Despite recognition in Angola of the importance of joining the Convention, other issues are considered to have a higher priority. | UN | وبالرغم من إقرار أنغولا بأهمية الانضمام إلى الاتفاقية، فثمة مسائل أخرى يُعتبر أنها ذات أولوية أعلى. |
This will free up resources for a strong, efficient information hub and for redeployment to activities of higher priority. | UN | وسوف يعمل هذا على توفير موارد لإقامة محور إعلامي قوي وكفء ولتمويل أنشطة ذات أولوية أعلى. |
There would be no point in attempting to determine which has a higher priority. | UN | وليس هناك سبب لمحاولة تحديد أيّ منهما ذات أولوية أعلى. |
In the 2004-2005 budget cycle, nearly 1,000 reports and activities were consolidated or discontinued and resources were redeployed to higher-priority areas of work. | UN | وخلال دورة الميزانية للفترة 2004-2005، جرى دمج أو إيقاف حوالي 000 1 من التقارير والأنشطة ونُقلت الموارد ذات الصلة إلى مجالات عمل ذات أولوية أعلى. |
Funding measures to end violence against women should be a higher priority for both Governments and donors. | UN | ويجب أن يكون تمويل تدابير إنهاء العنف ضد المرأة ذات أولوية أعلى في نظر الحكومات والجهات المانحة، على حد سواء. |
According to several speakers, part of the problem related to time management and the distribution of time between lower and higher priority tasks. | UN | ورأى بعض المتحدثين أن جزءا من المشكلة يرتبط بإدارة الوقت وتوزيعه بين مهام ذات أولوية أدنى ومهام ذات أولوية أعلى. |
The project was suspended owing to other higher priority projects in Department of Justice and lack of funding | UN | لكن جرى تعليق المشروع نظراً لمشاريع أخرى ذات أولوية أعلى في وزارة العدل وكذلك نظراً لعدم توفر التمويل |
However, at the local level, due to higher priority needs of Roma communities facing severe discrimination, exclusion and poverty, the system has largely been diverted from its intended function to preserve Roma culture, identity and language. | UN | أما على المستوى المحلي فقد تحول هذا النظام في أغلب الحالات عن وظيفته المقصودة وهي حفظ ثقافة الروما وهويتهم ولغتهم بسبب وجود حاجات لهم ذات أولوية أعلى حيث تواجه جماعات الروما شكلاً حاداً من أشكال التمييز والاستبعاد والفقر. |
It laid the groundwork for further examination of administrative practices, benchmarks and immediate efficiency gains and reinforced the concept that further automation would free up administrative staff to attend to higher priority activities. | UN | وأضافت أن هذا التقرير يرسي الأساس لمزيد من فحص الممارسات الإدارية ولوضع المعايير وتحديد المكاسب المباشرة في مجال الكفاءة، ويعزز فكرة أن التوسع في استخدام التشغيل الآلي من شأنه أن يوفر الموظفين الإداريين الذين يوجهون اهتمامهم إلى أنشطة ذات أولوية أعلى. |
Regarding the ongoing management reform, we welcome the decision, in resolution 60/283, to allow the Secretary-General adequate authority to deploy resources and staff from lower to higher priority programmes. | UN | وفيما يتصل بالإصلاح الجاري للإدارة، نرحب بالقرار الوارد في القرار 60/283، الذي يمنح الأمين العام السلطة اللازمة لنقل الموارد والموظفين من برامج ذات أولوية دنيا إلى برامج ذات أولوية أعلى. |
They can pay through taxes but then there is no guarantee that these government revenues will not be diverted to other " higher priority " public service provisions. | UN | ويمكن أن يدفعوا من خلال الضرائب، غير أنه لن تكون هناك عندئذ أية ضمانات بأن هذه الإيرادات الحكومية لن تتحول إلى بنود أخرى " ذات أولوية أعلى " من بنود الخدمات العامة. |
Promoting higher priority and greater action on water quality. | UN | (م) النهوض بأعمال ذات أولوية أعلى وحجم أكبر بشأن نوعية المياه. |
(b) Brazil, Greece and the Netherlands had announced that their proposals could be considered at a later stage, as other items being considered could have higher priority; | UN | )ب( أن البرازيل وهولندا واليونان أعلنت أنه يمكن بحث اقتراحاتها في مرحلة لاحقة ، ﻷن البنود اﻷخرى الجاري بحثها يمكن أن تكون ذات أولوية أعلى ؛ |
41. Department of Peacekeeping Operations appointments of limited duration are also mission-specific and, therefore, do not allow management the flexibility to move staff to another location to meet a higher priority need or to assign staff to a new mission, if their current mission is phased out. | UN | 41 - وعلاوة على ذلك، فإن تعيينات إدارة عمليات حفظ السلام المحدودة المدة هي تعيينات في بعثات محددة، وبالتالي، فهي لا تتيح للإدارة المرونة اللازمة لنقل الموظفين إلى موقع آخر لتلبية حاجة ذات أولوية أعلى أو لانتداب الموظفين في بعثة جديدة، إذا أُنهيت بعثتهم الحالية. |
These requirements reflect the redeployment from this subprogramme to higher priority areas in the context of the reorganization of the ECE activities of one P-5, one P-4, two P-2/1 and three General Service posts, including one post at Principal level, and the redeployment of one P-3 post to this subprogramme in partial replacement of the outgoing posts. | UN | وتعكس هذه الاحتياجات نقل وظيفة برتبة ف-٥ ووظيفة برتبة ف-٤ ووظيفتين برتبة ف-٢/١ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة من هذا البرنامج الفرعي الى مجالات ذات أولوية أعلى في سياق إعادة تنظيم أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بما في ذلك وظيفة من الرتبة الرئيسية ونقل وظيفة برتبة ف-٣ الى هذا البرنامــج الفرعــي لتحــل جزئيا محل الوظائف المنقولة من هذا البرنامج الفرعي. |
These requirements reflect the redeployment from this subprogramme to higher priority areas in the context of the reorganization of the ECE activities of one P-5, one P-4, two P-2/1 and three General Service posts, including one post at Principal level, and the redeployment of one P-3 post to this subprogramme in partial replacement of the outgoing posts. | UN | وتعكس هذه الاحتياجات نقل وظيفة برتبة ف-٥ ووظيفة برتبة ف-٤ ووظيفتين برتبة ف-٢/١ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة من هذا البرنامج الفرعي الى مجالات ذات أولوية أعلى في سياق إعادة تنظيم أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بما في ذلك وظيفة من الرتبة الرئيسية ونقل وظيفة برتبة ف-٣ الى هذا البرنامــج الفرعــي لتحــل جزئيا محل الوظائف المنقولة من هذا البرنامج الفرعي. |