1. Recognizes and affirms that a global fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and all their abhorrent and evolving forms and manifestations is a matter of priority for the international community; | UN | 1 - تقر بأن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وجميع أشكالها ومظاهرها المقيتة والمتطورة على الصعيد العالمي مسألة ذات أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي وتؤكد ذلك؛ |
We hope, Madam President, that you will begin urgent consultations on the establishment of a programme of work and the requisite arrangements to enable this Conference to address matters of priority for the international community. | UN | وإننا نأمل سيدتي الرئيسة أن تبدأي إجراء مشاورات عاجلة بشأن وضع برنامج عمل ووضع الترتيبات اللازمة لتمكين هذا المؤتمر من معالجة مسائل ذات أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي. |
The Assembly further reaffirmed that the global fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and all their abhorrent and contemporary forms and manifestations was a matter of priority for the international community. | UN | وأكدت الجمعية من جديد كذلك أن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وجميع أشكال هذه الممارسات ومظاهرها البغيضة والمعاصرة على الصعيد العالمي هي مسألة ذات أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي. |
55. It has been suggested that a number of the features of a strengthened international arrangement on forests would apply equally to a legal framework, particularly in generating a strong signal that forest-related issues are a matter of priority for the international community. | UN | 55 - وأشير إلى أن عددا من الخصائص التي يتميز بها ترتيب دولي معزز معني بالغابات يمكن أن تنطبق بالمثل على إطار قانوني، ولاسيما في ما يتعلق بتوليد إشارة قوية بأن القضايا المتصلة بالغابات هي مسألة ذات أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي. |