"ذات أولوية دنيا" - Translation from Arabic to English

    • low-priority
        
    • low priority
        
    Under this procedure, if additional expenditures are proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned can be implemented only through redeployment of resources from low-priority areas or modification of existing activities. UN وبموجب هذا اﻹجراء، واذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة لصندوق الطوارئ، فإنه لا يمكن تنفيذ تلك اﻷنشطة إلا بنقل الموارد من مجالات ذات أولوية دنيا أو بإجراء تعديلات على اﻷنشطة المتوخاة.
    Under the same procedure, if additional expenditures are proposed that exceed resources available from the contingency fund, those activities can be implemented only through redeployment of resources from low-priority areas or modifications of projected activities. UN وبموجب اﻹجراءات ذاتها، وإذا اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فلا يمكن الاضطلاع بتلك اﻷنشطة إلا بنقل موارد من مجالات ذات أولوية دنيا أو بإجراء تعديلات في اﻷنشطة المتوخاة.
    low-priority publications were proposed for postponement. UN اقترح تأجيل منشورات ذات أولوية دنيا.
    Under that procedure, if additional expenditures are proposed that exceed resources available for the contingency fund, those activities can be implemented only through redeployment of resources from low-priority areas or modification of projected activities. UN وبموجب هذا اﻹجراء، إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتوافرة لصندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ هذه اﻷنشطة إلا عن طريق إعادة توزيع موارد متوفرة من مجالات ذات أولوية دنيا أو تعديل اﻷنشطة المتوخاة.
    Another representative said that without specific health-care standards such issues might be a low priority for health authorities. UN وقال ممثل آخر إنه بدون معايير محددة للرعاية الصحية، فإن مثل هذه المسائل قد تكون ذات أولوية دنيا بالنسبة للسلطات الصحية.
    43.15 Most of the outputs postponed under subprogramme 1, Integration of youth in development, related to low-priority booklets. UN ٣٤-٥١ تتصل غالبية النواتج المرجأة في إطار البرنامج الفرعي ١: إدماج الشباب في التنمية، بكتيبات ذات أولوية دنيا.
    Under the same procedure, if proposed additional expenditures exceed resources available from the contingency fund, those activities can be implemented only through redeployment of resources from low-priority areas or modification of projected activities. UN وبموجب هذا اﻹجراء، وإذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة لصندوق الطوارئ، فإنه لا يمكن تنفيذ تلك اﻷنشطة إلا بنقل الموارد من مجالات ذات أولوية دنيا أو بإجراء تعديلات على اﻷنشطة المتوخاة.
    Under this procedure, if additional expenditures are proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned can be implemented only through redeployment of resources from low-priority areas or modification of existing activities. UN وبموجب هذا اﻹجراء، وإذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن الاضطلاع بتلك اﻷنشطة إلا بنقل موارد من مجالات ذات أولوية دنيا أو تعديل اﻷنشطة القائمة.
    Under this procedure, if additional expenditures are proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned can be implemented only through redeployment of resources from low-priority areas or modification of existing activities. UN وبموجب هذا الإجراء، وإذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فإنه لا يمكن تنفيذ الأنشطة المعنية إلا بنقل الموارد من مجالات ذات أولوية دنيا أو بإجراء تعديلات على الأنشطة القائمة.
    Member States may wish to consider attaching a higher priority to preventive diplomacy and allocating increased resources to this function, inter alia, through shifting resources from low-priority areas. UN قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في إيلاء قدر أعلى من الأولوية للدبلوماسية الوقائية وتخصيص المزيد من الموارد لهذه المهمة، وذلك من خلال جملة أمور منها تحويل الموارد من مجالات ذات أولوية دنيا.
    Under this procedure, if additional expenditure were proposed that exceeded the resources available from the contingency fund, the activities concerned would be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or modification of existing activities. UN وبموجب هذا الإجراء، لا يمكن تنفيذ الأنشطة المعنية، في حالة اقتراح نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، إلا بنقل الموارد من مجالات ذات أولوية دنيا أو بتعديل الأنشطة القائمة.
    Under this procedure, if additional expenditure were proposed that exceeded the resources available from the contingency fund, the activities concerned would be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or modification of existing activities. UN وبموجب هذا الإجراء، لا يمكن تنفيذ الأنشطة المعنية، في حالة اقتراح نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، إلا بنقل الموارد من مجالات ذات أولوية دنيا أو بتعديل الأنشطة القائمة.
    He wondered whether sufficient efforts had been made to identify ways of financing new priorities through the redeployment of existing resources from low-priority areas. UN وتساءل ما إذا كان قد تم بذل جهود كافية لتبيِّن طرائق لتمويل الأولويات الجديدة عن طريق إعادة توزيع الموارد الموجودة لمجالات ذات أولوية دنيا.
    RECOMMENDATION 2. Member States may wish to consider attaching a higher priority to preventive diplomacy and allocating increased resources to this function, inter alia, through shifting resources from low-priority areas. UN التوصية ٢ - قد ترغب الدول اﻷعضاء في النظر في إيلاء قدر أعلى من اﻷولوية للدبلوماسية الوقائية وتخصيص المزيد من الموارد لهذه المهمة، وذلك من خلال جملة أمور منها تحويل الموارد من مجالات ذات أولوية دنيا.
    It can generate opportunities for corruption and revenue diversion to the benefit of a small number of people and to expenditure on low-priority but high-visibility building projects. UN وقد تشكل فرصة سانحة للفساد وتحويل الإيرادات عن وجهتها لصالح عدد صغير من الأشخاص ولصرفها على مشاريع بناء باهرة للنظر ولكنها ذات أولوية دنيا().
    Under this procedure, if additional expenditure were proposed that exceeded the resources available from the contingency fund, the activities concerned would be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or the modification of existing activities. Otherwise, such additional activities would have to be deferred to a later biennium. UN وفي إطار هذا الإجراء، إذا تجاوزت النفقات الإضافية المقترحة الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فلا يمكن تنفيذ هذه الأنشطـة إلا بنقل موارد من مجالات ذات أولوية دنيا أو تعديل الأنشطة القائمة، وإلا وجــب تأجيل هذه الأنشطـة الإضافية إلى فتـرة سنتين لاحقة.
    UNFPA has implemented one high-priority recommendation (paragraph 188), six medium-priority recommendations (paragraphs 164, 169, 174, 177, 190 and 203) and one low-priority recommendation (paragraph 183). UN وقد نفّذ الصندوق توصية واحدة عالية الأولوية (الفقرة 188) والتوصيات الست المتوسطة الأولوية (الفقرات 164 و 169 و 174 و 177 و 190 و 203) وتوصية واحدة ذات أولوية دنيا (الفقرة 183).
    36. The only reservation of the Secretary-General and ACC regarding recommendation 2 relates to the invitation to Member States to increase resources for that function " inter alia through shifting resources from low-priority areas " . UN ٣٦ - والتحفظ الوحيد الذي لدى اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن التوصية، يتعلق بدعوة الدول اﻷعضاء إلى زيادة الموارد اللازمة لهذه المهمة " من خلال جملة أمور منها تحويل الموارد من مجالات ذات أولوية دنيا " .
    29. There are nine recommendations in this group: four recommendations are of a high priority (paragraphs 59, 74, 79 and 81); four recommendations are of a medium priority (paragraphs 46, 51, 68 and 135); and one recommendation is of a low priority (paragraph 62). UN 29 - وتتضمن هذه المجموعة تسع توصيات: أربع توصيات ذات أولوية عالية (الفقرات 59 و 74 و 79 و 81)، وأربع توصيات ذات أولوية متوسطة (الفقرات 46 و 51 و 68 و 135)، وتوصية واحدة ذات أولوية دنيا (الفقرة 62).
    They welcome this approach but point out that it will be viable only if Member States give clear guidance to them on which mandated activities may be considered to be in " low priority areas " and may therefore be terminated or significantly reduced in scope. UN وهم يرحبون بهذا النهج ولكنهم يوضحون أن ذلك. لن يتحقق إلا إذا قدمت إليهم الدول اﻷعضاء توجيها واضحا بشأن أي اﻷنشطة المقررة يمكن اعتبارها في " مجالات ذات أولوية دنيا " ويمكن بالتالي إنهاؤها أو إجراء تخفيض كبير في نطاقها.
    The Chairman indicated that, based on Board member comments, the topics contained in paragraph 60 (a), (c), (g) and (k) above were of low priority. UN ٦٨ - وأوضح الرئيس أنه، استنادا إلى تعليقات أعضاء المجلس، فإن المواضيع الواردة في الفقرة ٦٠ )أ( و )ج( و )ز( و )ك( أعلاه ذات أولوية دنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more