However, adjustments to two organs of our Organization seem to be a priority in that reform: the Security Council and the General Assembly. | UN | غير أن إدخال تعديلات على اثنين من أجهزة منظمتنا يبدو أنه مسألة ذات أولوية في ذلك الإصلاح: مجلس الأمن والجمعية العامة. |
The elimination of poppy cultivation had to be a priority in Afghanistan, as did control of the borders. | UN | وأن القضاء على زراعة الخشخاش يجب أن تكون ذات أولوية في أفغانستان مثلها مثل مراقبة الحدود. |
States called upon the Human Rights Council to be more involved in current and future efforts in this area, and for it to be a matter of priority in the post-2015 development agenda. | UN | ودعت الدول مجلس حقوق الإنسان إلى المشاركة بقدر أكبر في الجهود الحالية والمستقبلية المبذولة في هذا المجال واعتبار ذلك مسألة ذات أولوية في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
The safety of journalists has also become an issue of priority at the Council of Europe. | UN | وأصبحت سلامة الصحفيين أيضا مسألة ذات أولوية في مجلس أوروبا. |
The Netherlands has declared equal rights and opportunities for women and girls, as well as sexual and reproductive health and rights, top priorities in its development cooperation framework. | UN | لقد أعلنت هولندا التزامها بالحقوق والفرص المتساوية للنساء والفتيات، وكذلك بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، كمسألة ذات أولوية في إطار عملها للتعاون الإنمائي. |
The safe return of refugees and displaced persons is the priority of the Yugoslav policy. | UN | وتعتبر عودة اللاجئين والمشردين اﻵمنة ذات أولوية في سياسة يوغوسلافيا. |
As future leaders, young people would be striving to ensure that the Millennium Development Goals remained a priority in their countries. | UN | وبوصفهم قادة المستقبل، سيعمل الشباب جاهدين لكفالة أن تظل الأهداف الإنمائية للألفية ذات أولوية في بلدانهم. |
Space research programmes, which are considered a priority in national scientific policies, are being carried out in various countries. | UN | وثمة بلدان شتى تضطلع ببرامج بحثية فضائية تُعتبر ذات أولوية في سياساتها العلمية والوطنية. |
The Act proclaims that education is a priority in the social system and an indispensable condition for the country's sustainable development. | UN | حيث ينص هذا القانون على أن التعليم مسألة ذات أولوية في النظام الاجتماعي وشرط لا غنى عنه للتنمية المستدامة للبلد. |
Until recently, HIV/AIDS prevention was not considered a priority in conflict management. | UN | وحتى وقت قريب، لم تكن الوقاية مسألة ذات أولوية في إدارة الصراعات. |
It also gives me great pleasure to see this reference made at the highest G-8 level, particularly since I have been encouraging all States to regard the issue as a priority in the field of disarmament. | UN | كما يسعدني جداً أن أرى التنويه بتلك الإشارة على أعلى مستوى لمجموعة البلدان الثمانية، لا سيما أنني ما فتئت أشجع جميع الدول على اعتبار هذه المسألة ذات أولوية في مجال نزع السلاح. |
She mentioned that issues on environment were a priority in the region and requested information as to how the work that INSTRAW was doing in that area could be integrated into their work. | UN | وأشارت الى أن القضايا المتعلقة بالبيئة تعد ذات أولوية في المنطقة، وطلبت معلومات عن كيفية إدماج العمل الذي يقوم به المعهد في ذلك المجال من أعمال اللجنة. |
The experience and lessons from the last years prove that needs and interests of women, especially mothers and girls, must be a matter of priority in any developmental activity. | UN | وتثبت الخبرة والدروس المستفادة من السنوات الأخيرة أن احتياجات ومصالح المرأة، ولا سيما الأمهات والفتيات، يجب أن تكون مسألة ذات أولوية في أي نشاط إنمائي. |
Any such contribution by the ICRC shall be dealt with as a matter of priority in the agenda of each meeting, if the Sub-Committee so decides. | UN | ويعالج أي إسهام من هذا القبيل تقدمه لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بوصفه مسألة ذات أولوية في جدول أعمال كل اجتماع، إذا قررت اللجنة الفرعية ذلك. |
Like the Advisory Committee, the Group urged the Secretariat to always ensure that the post of Chief Administrative Officer was filled as a matter of priority in the early stages of the establishment of any new mission. | UN | وحثت المجموعة مثلما حثت اللجنة الاستشارية الأمانة العامة على التأكد دائماً من شغل وظيفة رئيس شؤون إدارية كمسألة ذات أولوية في المراحل الأولى من إنشاء أي بعثة جديدة. |
The whole question should be considered as a matter of priority at the next session of the Special Committee. | UN | بأكملها ينبغي أن يُنظر إليها على اعتبار أنها مسألة ذات أولوية في الدورة المقبلة للجنة الخاصة. |
We propose that the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice consider this draft as a matter of priority at its next session. | UN | ونقترح أن تنظر لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في هذا المشروع كمسألة ذات أولوية في دورتها المقبلة. |
6. Decides to continue its consideration of the question as a matter of priority at its fifty-first session. | UN | ٦- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها الحادية والخمسين. |
Public health issues such as tuberculosis and polio immunization are priorities in a comprehensive health programme aimed at meeting the community-level needs of the most vulnerable. | UN | ومسائل الصحة العامة مثل التحصين ضد السل وشلل اﻷطفال مسائل ذات أولوية في برنامج صحي شامل يستهدف استيفاء احتياجات أكثر الفئات استضعافا على الصعيد المجتمعي. |
Country-specific meetings should be a priority of the next phase of the Commission's work. | UN | وينبغي للاجتماعات المخصصة لبلد محدد أن تكون ذات أولوية في المرحلة المقبلة من عمل اللجنة. |
In this connection, it appreciates the fact that this issue is considered a priority for 1999 by the Government and the Follow-up Commission. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب البعثة عن تقديرها للحكومة ولجنة المتابعة إذ تعتبران هذه القضية مسألة ذات أولوية في عام ١٩٩٩. |
The issue of the death penalty should be revisited and included as a priority on the agenda of the first Review Conference. | UN | وطالبت بإعادة النظر في مسألة عقوبة اﻹعدام وإدراجها كمسألة ذات أولوية في جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي اﻷول. |
There was a clear consensus that non-communicable diseases should be considered a priority within the development agenda. | UN | وكان هناك توافق جلي في الآراء بضرورة اعتبار الأمراض غير المعدية ذات أولوية في برنامج التنمية. |
Azerbaijan regards the protection and promotion of human rights as an issue of priority for its internal and foreign policy agenda. | UN | وترى أذربيجان أن حماية وتعزيز حقوق الإنسان مسألة ذات أولوية في خطة سياستها الداخلية والخارجية. |