Debates in the plenary and in the main Committees should focus on a limited number of key issues of common interest. | UN | وينبغي أن تركز المناقشات في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية على عدد محدود من القضايا الرئيسية ذات الاهتمام المشترك. |
Customized assistance was provided to individual delegations, and also collectively to a number of countries, on issues of common interest. | UN | وقُدمت مساعدة محددة المواصفات لفرادى الوفود، ومساعدة جماعية أيضاً إلى عدد من البلدان بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
Through ASEAN, countries of South-East Asia come together and peacefully interact on all issues of common concern for the region. | UN | وتتواصل بلدان جنوب شرق آسيا وتتفاعل سلميا من خلال هذه الرابطة بشأن جميع القضايا ذات الاهتمام المشترك للمنطقة. |
It is charged with identifying and analysing administrative management issues of common concern that require a system-wide response. | UN | وهي مكلفة بتحديد وتحليل قضايا الإدارة التنظيمية ذات الاهتمام المشترك التي تتطلب استجابة على نطاق المنظومة. |
It was agreed to continue consultations on issues of mutual interest. | UN | واتفق الطرفان على مواصلة التشاور بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
We see young and older nations engaged in matters of mutual concern. | UN | ونشاهد دولا فتية ودولا أقدم تشارك في المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
This group discusses issues of common interest to the United Nations audit community. | UN | وقد ناقشت تلك المجموعة المسائل ذات الاهتمام المشترك بالنسبة إلى مجتمع مراجعة الحسابات داخل الأمم المتحدة. |
This environment, we believe, facilitates the exchange of views on issues of common interest. | UN | وإننا نؤمن بأن هذا المناخ ييسر تبادل الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
It is here where everyone is represented and every vote counts in deciding on matters of common interest. | UN | إن الجميع ممثلون هنا ولكل صوت أهميته في اتخاذ القرارات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
The Commission organized the joint meeting to facilitate information sharing and to explore possible cooperation on subjects of common interest. | UN | ونظمت اللجنة الاجتماع المشترك لتيسير تبادل المعلومات واستكشاف إمكانية التعاون بشأن المواضيع ذات الاهتمام المشترك. |
The goal of this conference was to promote sharing of information on safety and health topics of common interest. | UN | وتمثل الهدف من هذا المؤتمر في تعزيز تبادل المعلومات بشأن موضوعات السلامة والصحة ذات الاهتمام المشترك. |
This Conference will bring together Ministers to discuss issues of common interest in the EPA negotiations. | UN | وسيجمع هذا المؤتمر بين الوزراء لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك فيما يتصل بمفاوضات هذه الاتفاقات. |
It links women with disabilities from around Australia, providing opportunities to identify and discuss issues of common concern. | UN | وتربط بين النساء المعاقات في جميع أنحاء أستراليا وإتاحة الفرص لتحديد ومناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
Those interactions with the United Nations have provided fruitful opportunities to share perspectives on issues of common concern. | UN | وقد أتاحت تلك التفاعلات مع الأمم المتحدة فرصا مثمرة لتشاطر المفاهيم المتعلقة بالمسائل ذات الاهتمام المشترك. |
We offer South Sudan our friendship and look forward to working with it on all issues of common concern to our countries. | UN | ونعرض على جنوب السودان صداقتنا ونتطلع إلى العمل معها بشأن كل المسائل ذات الاهتمام المشترك لبلدينا. |
The Committee had also held useful discussions on issues of common concern with some of the special procedures. | UN | وقد عقدت اللجنة أيضاً مناقشات مفيدة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك مع بعض الإجراءات الخاصة. |
Aside from sharing workplans, the Office holds meetings every two months with the Board of Auditors to discuss issues of mutual interest. | UN | وإلى جانب تبادل الخطط، يعقد المكتب اجتماعات كل شهرين مع مجلس مراجعي الحسابات لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
A first such dialogue on countries and cross-cutting areas of mutual interest is planned for this year. | UN | ومن المقرر أن يجرى خلال هذه السنة أول حوار من هذا النوع بشأن البلدان والمجالات الشاملة ذات الاهتمام المشترك. |
The two secretariats have established a direct line of communication and exchange information on issues of mutual interest. | UN | وقد أقامت الأمانتان خط اتصال مباشرا، كما أنهما تتبادلان المعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
:: 18 meetings between UNMIK senior leadership and Belgrade and Pristina to discuss political issues of mutual concern | UN | :: عقد 18 اجتماعاً بين كبار قادة البعثة وبلغراد وبريشتينا لمناقشة القضايا السياسية ذات الاهتمام المشترك |
The Office coordinates with other departments on issues of mutual concern under the programme of work and with regional commissions. | UN | وينسق المكتب مع اﻹدارات اﻷخرى فيما يتعلق بالقضايا ذات الاهتمام المشترك في إطار برنامج العمل ومع اللجان اﻹقليمية. |
The Office coordinates with other departments on issues of mutual concern under the programme of work and with regional commissions. | UN | وينسق المكتب مع اﻹدارات اﻷخرى فيما يتعلق بالقضايا ذات الاهتمام المشترك في إطار برنامج العمل ومع اللجان اﻹقليمية. |
The students' union deals with issues of shared concern with the school administration. | UN | ويتناول اتحاد الطلاب القضايا ذات الاهتمام المشترك مع إدارة المدرسة. |
16. To coordinate Arab positions with the African Union on issues of joint concern in order to strengthen Afro-Arab cooperation. | UN | 16 - تنسيق المواقف العربية مع الاتحاد الأفريقي تجاه القضايا ذات الاهتمام المشترك تعزيزا لمسيرة التعاون العربي الأفريقي. |
Another area of common concern was preventing the recruitment of refugees and other persons of concern to UNHCR to become mercenaries. | UN | ومن المجالات الأخرى ذات الاهتمام المشترك عدم تجنيد لاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية كمرتزقة. |
The Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara held quarterly meetings with the parties to discuss issues of interest. | UN | وعقد الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية اجتماعات فصلية مع الطرفين لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
Communities of practice are dynamic groups, associated by communication and learning processes, dedicated to issues of joint interest. | UN | وهذه الجماعات مجموعات دينامية يربطها الاتصال وعمليات التعلم وتكرس نفسها للقضايا ذات الاهتمام المشترك. |
It has assisted a large number of countries to work together on issues of common concern and to identify solutions to address these concerns. | UN | وقد ساعدت عددا كبيرا من البلدان في العمل مجتمعة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك ولتحديد الحلول لمعالجة تلك الشواغل. |
Both organizations have shown a strong commitment to finding appropriate solutions to political and economic issues of common interest and concern. | UN | وأظهرت كلتا المنظمتين التزاما قويا بإيجاد حلول ملائمة للمسائل السياسية والاقتصادية ذات الاهتمام المشترك. |
The Special Representative hosts representatives of the African Union and other bilateral and multilateral partners monthly to discuss issues of shared interest and to align support in several key areas. | UN | ويستضيف الممثل الخاص ممثلي الاتحاد الأفريقي وغيرهم من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف شهريا لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك وتنسيق الدعم في العديد من المجالات الرئيسية. |
We welcome the start since 1999 of dialogue between our Personal Representatives and the G8 Sherpa, covering a wide range of issues of mutual interest to the two groups. | UN | ونرحب ببدء الحوار بين ممثلينا الشخصيين وممثل رئاسة مجموعة الدول الصناعية الثمانى منذ عام 1999، والـذى يغطى إطارا واسعا من القضايا ذات الاهتمام المشترك للمجموعتين. |