"ذات التأثير السريع" - Translation from Arabic to English

    • quick-impact
        
    • quick impact
        
    We commend the United Nations Development Programme for incorporating the Millennium Villages project into its work and urge that the lessons learnt be taken into account in other quick-impact initiatives in developing countries. UN ونحن نشيد ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إدماج مشروع قرى الألفية في عمله ونحث على أن تؤخذ الدروس المستقاة في عين الاعتبار في المبادرات ذات التأثير السريع في البلدان النامية.
    Furthermore, the intensive reconstruction work and the materialization of quick-impact projects are sorely needed. UN وعلاوة على ذلك، فهناك حاجة ماسة إلى العمل المكثف في إعادة التعمير وتنفيذ المشاريع ذات التأثير السريع.
    Assistance to internally displaced persons is provided through quick-impact projects in the returnee communes. UN وتقدم المساعدة إلى المشردين داخليا عن طريق المشاريع ذات التأثير السريع في مجتمعات العائدين المحلية.
    Support to micro-enterprise quick impact projects in returnee affected areas in Khatlon district UNHCR UN تقديم الدعم للمشاريع ذات التأثير السريع التابعة للمؤسسات الصغيرة في مناطق العائدين في خاتلون
    One version of the quick impact projects gives female-headed households special consideration and provides loans and credits to enable them to form cooperatives and open small businesses. UN ويولي أحد أشكال المشاريع ذات التأثير السريع اهتماما خاصا باﻷسر المعيشية التي يوجد على رأسها امرأة ويقدم القروض والائتمانات لتمكينها من تشكيل تعاونيات وفتح أعمال تجارية صغيرة.
    In addition, new sections have been established to deal with gender issues, quick-impact projects and investigations and disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration as well as civil affairs. UN وإضافة إلى ذلك أنشئت أقسام جديدة تتناول المسائل المتصلة بالجنسين والمشاريع ذات التأثير السريع والتحقيقات ونزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج فضلا عن الشؤون المدنية.
    The Mission also began implementing a series of small-scale quick-impact projects in its area of operations to alleviate the plight of internally displaced persons and returnees by restoring electricity supply in villages, repairing roofs on shelters and refurbishing a village hospital. UN وشرعت أيضا البعثة في تنفيذ سلسلة من المشاريع الصغيرة ذات التأثير السريع في منطقة عملياتها للتخفيف من معاناة المشردين في الداخل والعائدين وذلك بإعادة تزويد القرى بالكهرباء، وإصلاح مستشفى قروي.
    In addition, the 147 quick-impact projects that were implemented have greatly improved community services, creating an environment more conducive to return. UN يضاف إلى ذلك أن المشاريع ذات التأثير السريع التي نفذت وعددها ١٤٧ مشروعا قد نهضت بالخدمات المجتمعية نهوضا كبيرا، مما أوجد بيئة مواتية أكثر للعودة.
    The Special Committee also stresses that resources reserved for quick-impact projects should be used strictly for the purposes for which they are intended, in a timely fashion. UN وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا أنه يتعين التقيد الدقيق بأن يستخدم احتياطي موارد المشاريع ذات التأثير السريع لما رصد له من أغراض، وفي الأوقات المحددة لذلك.
    The Special Committee also stresses that resources reserved for quick-impact projects should be used strictly for the purposes for which they are intended, in a timely fashion. UN وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا أنه يتعين التقيد الدقيق بأن يستخدم احتياطي موارد المشاريع ذات التأثير السريع لما رصد له من أغراض، وفي الأوقات المحددة لذلك.
    5. quick-impact projects UN 5 - المشاريع ذات التأثير السريع
    quick-impact projects 37. quick-impact projects include relief activities focused on the areas of public sanitation, and the repair of hospitals and medical facilities as well as the acquisition of basic medical equipment and supplies. UN 37 - تشمل مشاريع البعثة ذات التأثير السريع أنشطة الإغاثة التي تركز أساسا على مجالات الصرف الصحي وإصلاح المستشفيات والمرافق الطبية فضلا عن اقتناء المعدات واللوازم الطبية الأساسية.
    In addition, quick-impact projects include transport assistance to reunite separated families, repair of basic community infrastructure, enhancement of water services and water purification facilities and the rehabilitation of school buildings and provision of basic school furniture and materials. UN وعلاوة على ذلك، تشمل المشاريع ذات التأثير السريع المساعدة في النقل للم شمل الأسر المشتتة وإصلاح الهياكل الأساسية في المجتمعات المحلية وتعزيز خدمات الإمداد بالمياه ومرافق تنقية المياه وإصلاح المدارس وتوفير الأثاث والمواد المدرسية الأساسية.
    quick-impact initiatives UN المبادرات ذات التأثير السريع
    quick-impact initiatives UN المبادرات ذات التأثير السريع
    2. quick-impact projects UN 2 - المشاريع ذات التأثير السريع
    100. The Special Committee recommends that the selection procedure for quick-impact projects be addressed, as much as possible, at the field level, under the control of the Special Representative of the Secretary-General. UN 100 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن تعالج إجراءات الاختيار المتعلقة بالمشاريع ذات التأثير السريع بقدر الإمكان على المستوى الميداني، وتحت رقابة الممثل الخاص للأمين العام.
    The Special Committee recommends that resources for quick-impact projects remain in direct support of the mission's mandate and either respond to needs not covered by existing development and humanitarian assistance efforts, or serve as a catalyst to broaden those efforts. UN وتوصي أيضا بأن تبقي موارد المشاريع ذات التأثير السريع كمصدر دعم مباشر لولاية البعثة، وذلك لمقابلة الاحتياجات غير المشمولة بجهود التنمية والمساعدة الإنمائية القائمة، أو للاستخدام كحافز لتوسيع نطاق تلك الجهود.
    The cumulative total of Guatemalan returnees assisted by UNHCR, through quick impact projects and other assistance, since January 1993 is now more than 20,000. UN ويبلغ المجموع اﻹجمالي للعائدين الغواتيماليين الذين تساعدهم المفوضية، من خلال المشاريع ذات التأثير السريع ومن خلال مساعدات أخرى منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أكثر من ٢٠ ٠٠٠ عائد.
    However, not all quick impact projects have managed to involve local communities meaningfully, and some have been criticised for offering quick fix approaches which fail to benefit the community in the long term. UN غير أن المشاريع ذات التأثير السريع لم تفلح كلها في إشراك المجتمعات المحلية إشراكا مجديا، وتعرض بعضها لانتقادات بسبب اعتمادها على أساليب اﻹصلاح السريع وهي أساليب لا يستفيد منها المجتمع على المدى الطويل.
    28. UNDP is pursuing the implementation of the contingency plan for operationalization of the counselling and referral services linked to a quick impact project fund for the reintegration of demobilized soldiers. UN ٢٨ - ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنفيذ خطة الطوارئ من أجل الاعداد العملي لخدمات إسداء المشورة واﻹحالة المرتبطة بصندوق للمشاريع ذات التأثير السريع من أجل إعادة إدماج الجنود المسرحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more