He reiterated the call made at the 1995 Review and Extension Conference for Governments and international organizations with expertise in the fields of clean-up and disposal to consider giving appropriate assistance in those areas. | UN | وكرر الدعوة الموجهة، في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995، إلى الحكومات والمنظمات الدولية ذات الخبرة الفنية في مجال التنظيف والتصريف، للنظر في تقديم المساعدة المناسبة في هذين المجالين. |
Letters were also addressed to intergovernmental and non-governmental organizations and well-established scientific institutions with expertise in the area of living marine resources. | UN | ووجهت أيضا رسائل الى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات العلمية الراسخة ذات الخبرة الفنية في مجال الموارد البحرية الحية. |
There is a further need to create new or strengthen existing institutions capable of integrated water management and to build networks linking institutions with expertise in land, water quality and water quantity. | UN | وهناك حاجة أيضا ﻹنشاء مؤسسات جديدة قادرة، أو تعزيز قدرة المؤسسات القائمة، على اﻹدارة المتكاملة للمياه وبناء شبكات تربط بين المؤسسات ذات الخبرة الفنية في اﻷراضي ونوعية المياه وكمية المياه. |
Governments and organizations with expertise in the area of clean-up and disposal should be ready to provide assistance in affected areas. | UN | وقال إنه ينبغي للحكومات والمنظمات ذات الخبرة الفنية في مجال التنظيف والتخلص من المخلفات أن تكون مستعدة لتقديم المساعدة في المناطق المتضررة. |
Governments and organizations with expertise in the area of clean-up and disposal should be ready to provide assistance in affected areas. | UN | وقال إنه ينبغي للحكومات والمنظمات ذات الخبرة الفنية في مجال التنظيف والتخلص من المخلفات أن تكون مستعدة لتقديم المساعدة في المناطق المتضررة. |
ECE has been collaborating with WHO in that area and plans to intensify its collaboration with other international organizations with expertise in reproductive rights and reproductive health, and in population information, education and communication. | UN | وقد دأبت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا على التعاون مع منظمة الصحة العالمية في هذا المجال، وتعتزم تكثيف تعاونها مع المنظمات الدولية اﻷخرى ذات الخبرة الفنية في ميدان الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية واﻹعلام والتثقيف والاتصال في مجال السكان. |
In addition, the United States has urged all members of the international community, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and scientific institutions with expertise in living marine resources to report to the Secretary-General any activity or conduct inconsistent with the terms of resolution 46/215. | UN | وحثت الولايات المتحدة جميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العلمية ذات الخبرة الفنية فيما يتصل بالموارد البحرية الحية على أن تقدم تقارير إلى اﻷمين العام عن أي نشاط أو تصرف يتعارض مع أحكام القرار ٦٤/٥١٢. |
The United States has urged all members of the international community, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and scientific institutions with expertise in relation to living marine resources to report to the Secretary-General any activity or conduct inconsistent with the terms of resolution 46/215. | UN | وحثت الولايات المتحدة جميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العلمية ذات الخبرة الفنية فيما يتصل بالموارد البحرية الحية على أن تقدم تقارير إلى اﻷمين العام عن أي نشاط أو تصرف يتعارض مع أحكام القرار ٦٤/٥١٢. |
" 9. Calls upon Member States and organizations with expertise in community capacity-building to provide, as needed and as appropriate, treatment, health care and social services for drug users living with HIV/AIDS and other blood-borne diseases and to extend support to States requiring such expertise, consistent with the international drug control treaties; | UN | " 9 - تناشد الدول الأعضاء والمنظمات ذات الخبرة الفنية في مجال بناء قدرات المجتمعات المحلية على أن توفر، حسب الحاجة، خدمات علاجية وخدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية لمتعاطي المخدرات، لا سيما المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبأمراض أخرى منقولة عن طريق الدم، وأن تقدم الدعم إلى الدول التي هي في حاجة إلى تلك الخبرة الفنية، بما يتسق مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات؛ |
9. Calls upon States and organizations with expertise in community capacity-building to provide, as needed, access to treatment, health care and social services for drug users, in particular those living with HIV/AIDS and other blood-borne diseases and to extend support to States requiring such expertise, consistent with the international drug control treaties; | UN | 9 - تناشد الدول الأعضاء والمنظمات ذات الخبرة الفنية في مجال بناء قدرات المجتمعات المحلية على أن توفر، حسب الحاجة، خدمات علاجية وخدمات رعاية صحية وخدمات اجتماعية لـمتعـاطــي المخدرات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبأمراض أخرى منقولة عن طريق الدم، وأن تقدم الدعم إلى الدول التي هي في حاجة إلى تلك الخبرة الفنية، بما يتسق مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات؛ |
1. Calls upon Member States and organizations with expertise in building community capacity to provide, as needed and as appropriate, treatment, health care and social services for drug users living with HIV/AIDS and other blood-borne diseases and to extend support to States requiring such expertise, consistent with the international drug control treaties; | UN | 1- تناشد الدول الأعضاء والمنظمات ذات الخبرة الفنية في مجال بناء قدرات المجتمعات المحلية على أن توفّر، حسب الاقتضاء وحسبما هو مناسب، خدمات علاجية وخدمات رعاية صحية وخدمات اجتماعية لمتناولي المخدرات المصابين بالأيدز أو فيروسه وبأمراض أخرى منقولة بالدم، وأن تقدّم الدعم إلى الدول التي هي في حاجة إلى تلك الخبرة الفنية، بما يتّسق مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات؛ |
11. Calls upon States and organizations with expertise in community capacity-building to provide, as needed, access to treatment, health care and social services for drug users, in particular those living with HIV/AIDS and other blood-borne diseases, and to extend support to States requiring such expertise, consistent with the international drug control treaties; | UN | 11 - تهيب بالدول الأعضاء والمنظمات ذات الخبرة الفنية في مجال بناء قدرات المجتمعات المحلية أن توفر، حسب الحاجة، العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية لـمتعـاطــي المخدرات، وبخاصة المصابين منهم بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وبأمراض أخرى منقولة عن طريق الدم، وتقدم الدعم إلى الدول التي هي في حاجة إلى تلك الخبرة الفنية، تمشيا مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات؛ |