His country was on track for a smooth transition to democracy and was determined to proceed with the seven-step political process. | UN | وبلده الآن في طريق التحول السلس إلى الديمقراطية وهو مصمم على السير قدماً في العملية السياسية ذات الخطوات السبع. |
We have been on track to make a smooth transition to democracy and we are determined to proceed with our seven-step political process. | UN | ونحن بصدد الانتقال السلس إلى الديمقراطية ومصممون على المضي قدما بعمليتنا السياسية ذات الخطوات السبع. |
Following the official announcement of the adoption of a new Constitution, the Government of Myanmar has expressed its determination to proceed with multiparty elections by 2010, the fifth step in its seven-step road map. | UN | وعقب الإعلان الرسمي عن اعتماد دستور جديد، أعربت حكومة ميانمار عن تصميمها على المضي قدما في الانتخابات المتعددة الأحزاب في عام 2010، وهي الخطوة الخامسة في خريطة طريقها ذات الخطوات السبع. |
It is also no secret that the destructive elements both inside and outside the country are strongly opposed to the seven-step road map. | UN | وليس خافياً على أحد أيضاً أن العناصر الهدامة داخل البلد وخارجها تعارض بشدة خريطة الطريق ذات الخطوات السبع. |
The parties subsequently agreed to the seven-step pre-departure preparation procedures presented by UNHCR to streamline the process. | UN | واتفق الطرفان في وقت لاحق على إجراءات الإعداد قبل المغادرة ذات الخطوات السبع التي عرضتها المفوضية لتبسيط العملية. |
His delegation did not believe that the draft resolution contributed to implementing the seven-step road map to democracy and had therefore voted against it. | UN | واختتم قائلاً إن وفده لا يعتقد أن مشروع القرار يسهم في تنفيذ خريطة الطريق ذات الخطوات السبع وصولاً إلى الديمقراطية ولهذا أدلى بصوته معارضاً مشروع القرار. |
In fact, we have been on track for a smooth transition to democracy, and we are determined to proceed with our seven-step political process. | UN | والواقع أننا نمضي على درب الانتقال السلس إلى الديمقراطية، ونحن عازمون على المضي قدماً بعمليتنا السياسية ذات الخطوات السبع. |
With the establishment of a 54-member commission for drafting a State constitution, which commenced its work on 3 December, we have already embarked on the third step of the seven-step road map. | UN | وبإنشاء لجنة مكونة من 54 عضواً لصياغة دستور البلد، التي بدأت عملها في 3 كانون الأول/ديسمبر، نكون قد شرعنا بالفعل في الخطوة الثالثة من خريطة الطريق ذات الخطوات السبع. |
The situation was sullied by political opportunists, who sought to turn it into a political showdown with the aim of derailing the Government's seven-step road map to democracy. | UN | فجاء انتهازيون سياسيون ليستغلوا الأمر وليحولوا المظاهرة إلى مواجهة سياسية بهدف تعطيل خريطة الطريق ذات الخطوات السبع المفضية إلى الديمقراطية. |
The real intention of the draft resolution was to manipulate Myanmar's internal political process and to derail the seven-step political road map that it had set for its transition to a democratic society. | UN | والنية الفعلية من مشروع القرار هي التلاعب بالعملية السياسية الداخلية في ميانمار والخروج على خريطة الطريق السياسية ذات الخطوات السبع التي حددتها للتحول إلى مجتمع ديمقراطي. |
It should be noted here that the seven-step road map was conceived and implemented by the decision of the State Peace and Development Council and the Government formed by it. | UN | وتجدر الإشارة هنا إلى أن خارطة الطريق ذات الخطوات السبع قد وضعت ونفذت بقرار من مجلس الدولة للسلم والتنمية والحكومة التي شكلها. |
He called on the Government of Myanmar to release all political prisoners, including Daw Aung Sang Suu Kyi, and to implement the seven-step road map. | UN | ودعا حكومة ميانمار إلى الإفراج عن جميع السجناء السياسيين، بمن فيهم داو أونغ سانغ سو كي، وإلى تنفيذ خارطة الطريق ذات الخطوات السبع. |
The international community should consider providing aid that would facilitate domestic capacity to implement the seven-step road map to democracy. | UN | وينبغي أن ينظر هذا المجتمع في تقديم المعونة التي تيسر القدرة المحلية على تنفيذ خارطة الطريق ذات الخطوات السبع المؤدية إلى الديمقراطية. |
It should be noted here that the seven-step road map was conceived and implemented by the decision of the State Peace and Development Council and the Government formed by it. | UN | وتجدر الإشارة هنا إلى أن خريطة الطريق ذات الخطوات السبع قد وضعت ونفذت بقرار من مجلس الدولة للسلام والتنمية ومن الحكومة التي شكلها. |
The Minister for Information and Secretary of the National Convention Convening Commission, Brigadier General Kyaw Hsan, briefed the Special Rapporteur about developments regarding the seven-step road map towards democracy. | UN | 10- وقام وزير الإعلام وأمين اللجنة التنظيمية للمؤتمر الوطني، العميد كيو هسان، بإطلاع المقرر الخاص على التطورات المتعلقة بالخطة التفصيلية ذات الخطوات السبع لتحقيق الديمقراطية. |
The Special Rapporteur considers that the continuation of her house arrest is a blow to the Government's seven-step road map to democracy and regrets that the Government of Myanmar missed another opportunity to prove its commitment to hold inclusive, free and fair elections. | UN | ويرى المقرر الخاص أن استمرار فرض الإقامة الجبرية عليها يشكل ضربة لخارطة الطريق إلى الديمقراطية ذات الخطوات السبع التي وضعتها الحكومة، وهو يأسف لأن حكومة ميانمار قد أهدرت فرصة أخرى لإثبات التزامها بإجراء انتخابات حرة ونزيهة وشاملة للجميع. |
The Government ruled out a constitutional review, while reiterating its determination to proceed with planned multiparty elections in 2010 as the fifth step in its seven-step road map. | UN | واستبعدت الحكومة إجراء مراجعة للدستور، مُكررةً تصميمها على المضي قدماً لإجراء الانتخابات المتعددة الأحزاب المزمع إجراؤها في عام 2010 باعتبارها الخطوة الخامسة في خارطة الطريق ذات الخطوات السبع المقدمة منها. |
It is the Secretary-General's firm belief that only by working together can the proposed seven-step road map for transition to democracy be implemented in a genuinely transparent, all-inclusive and credible manner. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 58/247. | UN | ويؤمن الأمين العام إيماناً راسخاً أن العمل جنباً إلى جنب هو وحده الكفيل بأن يفضي إلى تنفيذ خريطة الطريق ذات الخطوات السبع المقترحة من أجل التحول الديمقراطي على نحو شفاف حقاً، وبمصداقية، وبمشاركة كل الأطراف. |
I have been closely monitoring the developments in Myanmar since the announcement by the Government of its seven-step road map for democratic transition. | UN | 12- وما فتئت أراقب عن كثب ما يحدث من تطورات في ميانمار منذ إعلان الحكومة عن خريطة الطريق ذات الخطوات السبع من أجل التحول الديمقراطي. |
During the meeting, Foreign Minister U Wing Aung informed my Special Envoy that the Myanmar authorities would implement their seven-step road map for the country's democratic transition in an " all-inclusive " manner and that the Government intended to reconvene the National Convention to draft a new constitution in 2004. | UN | وأثناء الاجتماع، علم مبعوثي الخاص من وزير الخارجية، يو وينغ أونغ، أن السلطات في ميانمار سوف تنفذ خريطة الطريق ذات الخطوات السبع من أجل تحقيق التحول الديمقراطي على نحو " يشمل كل الأطراف " ، وأن الحكومة تنوي إعادة عقد المؤتمر الوطني لصياغة دستور جديد في عام 2004. |