"ذات الشخص" - Translation from Arabic to English

    • same person
        
    • same guy
        
    • the very person
        
    • the same one
        
    He's the same person you've always confided in, and shared everything with. Open Subtitles إنه ذات الشخص الذي عهدته دائمًا. والذي تشاركت معه كل شيء.
    No, it's, you know, it's hard being with the same person forever, you know, and ever. Open Subtitles لا ، انه امر شاق ان تبقى مع ذات الشخص للأبد
    I'm still the exact same person I was before. Open Subtitles ما زلت نفس ذات الشخص الذي كنت عليه من قبل
    This is the same guy who takes the blame when we lose, when it's us who plays Hacky Sack with the baseball. Open Subtitles إنه ذات الشخص الذي يتحمل اللوم حين نفشل نحن بينما نحن من نخفق في اللعب
    I'm the same guy that did you in that falafel restaurant, you remember? Open Subtitles انا ذات الشخص الذي قابلك في مطعم الفلافل ، تتذكرين ؟
    They add that it would be surprising if the statement had been furnished by the very person who apparently disapproved of the complainant for passing confidential information. UN وعلاوة على ذلك، لا يعقل أن تصدر هذه الشهادة من ذات الشخص الذي يكون مستاء من صاحبة الشكوى لقيامها بنقل معلومات سرية.
    Maybe the same person who killed the tranny killed the boyfriend. Open Subtitles ربما ذات الشخص الذي قتل الشاب المتحول جنسياً هو من قتل صديقة هذا
    You're both the same person, that's a paradox. We don't want a paradox happening, not with these things outside. Open Subtitles أنتما ذات الشخص ، وسيتسبب هذا بتناقض ولانريدتناقضاًهنا ،وتلك الأشياءبالخارج.
    The same cause is cited to explain why the same person acts as judge and prosecution, leading to a violation of the rights set out in article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتم التعلل بنفس الشيء لتفسير ضرورة أن يتولى ذات الشخص الرئاسة والنيابة في الملف عينه، مما يفضي إلى انتهاك للحقوق المحمية بموجب المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    We don't even know if this is the same person. Open Subtitles لا نعرف حتى إن كان هذا ذات الشخص
    So he may not be the same person you remember. Open Subtitles لذا فقد لا يكون ذات الشخص الذي تذكرونه
    I mean, you're not the same person that you were when we met. Open Subtitles أعني، أنتِ لستِ ذات الشخص الذي إلتقيته.
    Especially if they were killed by the same person. Open Subtitles خاصة إن كانا قد قتلا على يد ذات الشخص
    11. It is worth mentioning that he is also the same person whose name was announced by the Egyptian President a few hours after the incident, immediately upon his arrival in Cairo. UN ١١ - وتجدر اﻹشارة الى أن هذا الشخص هو ذات الشخص الذي أعلن الرئيس المصري عن أسمه بعد بضع ساعات من الحادث عقب وصوله الى القاهرة مباشرة.
    After consideration of the materials submitted, if there are sufficient grounds to believe that the person detained and the person sought are the same person, and in the absence of grounds set forth in article 554 of this Code, the prosecutor shall take a decision concerning detention for extradition purposes, about which he shall notify the detained person against his signature in the decision. UN وبعد دراسة المواد المقدمة، وفي حالة وجود أسس كافية للاعتقاد بأن الشخص المحتجز هو ذات الشخص المطلوب، مع انتفاء الأسس المذكورة في المادة 554 من هذا القانون، يصدر المدعي قرار الاعتقال من أجل التسليم، على أن يدرج فيه إعلام للشخص المعتقل الذي يجب عليه التوقيع عند تلقيه الإعلام.
    I believed once that we were the same person. Open Subtitles ‫اعتقدت بأننا كنا ذات الشخص
    Trust me, that is not the same guy that I shared a room with in college. Open Subtitles صدقيني، إنه ليس ذات الشخص الذي شاركته حجرتي خلال الجامعة
    I saw the police sketch. I know it's the same guy. Open Subtitles رأيت رسم رسام الشرطة أعرف أنه ذات الشخص
    Are you sure it was the same guy? Open Subtitles أنتِ واثقة أنه كان ذات الشخص ؟
    They add that it would be surprising if the statement had been furnished by the very person who apparently disapproved of the complainant for passing confidential information. UN وعلاوة على ذلك، لا يعقل أن تصدر هذه الشهادة من ذات الشخص الذي يكون مستاء من صاحبة الشكوى لقيامها بنقل معلومات سرية.
    Not too many strong candidates, and we all can't pick the same one. Open Subtitles ،ليس العديد من المرشحين الأقوياء ولا يمكننا جميعاً إختيار ذات الشخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more