"ذات الصلة التي أبدتها" - Translation from Arabic to English

    • the relevant
        
    • the related
        
    The integration of the reports under agenda items 118 and 134 was useful in that it linked work done by the Board of Auditors with the relevant observations and recommendations of ACABQ. UN وقال إن إدماج التقارير الخاصة بالبندين 118 و 134 من جدول الأعمال عمل مفيد من حيث أنه ربط العمل الذي أنجزه مجلس مراجعي الحسابات بالملاحظات والتوصيات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية.
    The Commission will also have before it for information the relevant parts of the report of the Secretary-General on the programme performance of the United Nations for the biennium 1996–1997, as well as the relevant comments of the Committee for Programme and Coordination. UN وستُعرض على اللجنة للعلم اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام عن أداء برامج اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، باﻹضافة إلى التعليقـات ذات الصلة التي أبدتها لجنة البرنامـج والتنسيق.
    Review the level and functions of the protocol officers, bearing in mind the relevant observations of the Advisory Committee. (para. 12) UN استعراض مستويات ومهام موظفي المراسم، مع مراعاة الملاحظات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية. (الفقرة 12)
    The European Union also concurred with the related comments made by the Advisory Committee in the latter half of paragraph 32 and in paragraph 33 of its report. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يوافق أيضا على التعليقات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الجزء اﻷخير من الفقرة ٣٢ وفي الفقرة ٣٣ من تقريرها.
    3. The Committee was informed that the related comments of the Administrative Committee on Coordination on the JIU report would be submitted to the General Assembly in due course. UN ٣ - وأبلغت اللجنة بأن التعليقات ذات الصلة التي أبدتها لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة، سوف تقدم إلى الجمعية العامة في الوقت المناسب.
    Review the level and functions of the protocol officers, bearing in mind the relevant observations of the Advisory Committee (para. 12). UN استعراض مستويات ومهام موظفي المراسم، مع مراعاة الملاحظات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية (الفقرة 12).
    In particular, the relevant general comments and concluding observations of the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee against Torture were made available to the members of the Human Rights Committee. UN وأتيحت لأعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بصفة خاصة التعليقات العامة والملاحظات الختامية ذات الصلة التي أبدتها كل من لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة مناهضة التعذيب.
    12. Requests the Secretary-General to review the level and functions of the protocol officers, bearing in mind the relevant observations of the Advisory Committee, and to report thereon in the context of the relevant budget submissions; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام استعراض مستويات ومهام موظفي المراسم، مع مراعاة الملاحظات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية، وتقديم تقرير عن ذلك في سياق عروض الميزانية ذات الصلة؛
    In particular, the relevant general comments and concluding observations of the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee against Torture were made available to the members of the Human Rights Committee. UN وأتيحت لأعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بصفة خاصة التعليقات العامة والملاحظات الختامية ذات الصلة التي أبدتها كل من لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة مناهضة التعذيب.
    In particular, the relevant general comments and concluding observations of the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee against Torture were made available to the members of the Human Rights Committee. UN وأتيحت لأعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بصفة خاصة التعليقات العامة والملاحظات الختامية ذات الصلة التي أبدتها كل من لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة مناهضة التعذيب.
    Our hope is that, instead of engaging in useless political disputes, countries in the Middle East can learn the relevant lessons demonstrated by other regions, eventually leading to meaningful discussions on security in our region. UN ويتمثل أملنا في أن تتمكن بلدان الشرق الأوسط، بدلا من الخوض في النزاعات السياسية عديمة الجدوى، من تعلم الدروس ذات الصلة التي أبدتها المناطق الأخرى، مما يؤدي في نهاية المطاف إلى مناقشات هادفة بشأن الأمن في منطقتنا.
    Review the level and functions of the protocol officers, bearing in mind the relevant observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (para. 12). UN أن يستعرض مستويات ومهام موظفي المراسم مع مراعاة الملاحظات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. (الفقرة 12)
    Review the level and functions of the protocol officers, bearing in mind the relevant observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (para. 12). UN استعراض مستويات ومهام موظفي المراسم، مع مراعاة الملاحظات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. (الفقرة 12)
    Review the level and functions of the protocol officers, bearing in mind the relevant observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (para. 12). UN استعراض مستويات ومهام موظفي المراسم، مع مراعاة الملاحظات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. (الفقرة 12)
    Review the level and functions of the protocol officers, bearing in mind the relevant observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (para. 12). UN استعراض مستويات ومهام موظفي المراسم، مع مراعاة الملاحظات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. (الفقرة 12).
    Review the level and functions of the protocol officers, bearing in mind the relevant observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (para. 12) Not applicable UN استعراض مستويات ومهام موظفي المراسم، مع مراعاة الملاحظات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (الفقرة 12)
    Review the level and functions of the protocol officers, bearing in mind the relevant observations of the Advisory Committee, and report thereon in the context of the relevant budget submissions (para. 12) UN استعراض مستويات ومهام موظفي المراسم، مع مراعاة الملاحظات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية، وتقديم تقرير عن ذلك في سياق عروض الميزانية ذات الصلة (الفقرة 12)
    The details for this proposal are included in A/57/494, and the related comments of the Advisory Committee are contained in its general report on peacekeeping operations. UN وترد تفاصيل هذا الاقتراح في الوثيقة A/57/494، وترد التعليقات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية في تقريرها العام بشأن عمليات حفظ السلام.
    The Advisory Committee's recommendation had been arrived at after a discussion of the amounts it might recommend for a number of expenditure items. In the end the Advisory Committee had decided to leave it to the Secretariat to adjust the various objects of expenditure, taking into account the related comments of the Advisory Committee. UN ولقد تم التوصل الى توصية اللجنة الاستشارية بعد مناقشة المبالغ التي يمكن أن توصي بها لعدد من بنود الانفاق، وقررت اللجنة الاستشارية في نهاية اﻷمر أن تترك هذه المسألة لﻷمانة العامة كيما تقوم بتسوية شتى بنود الانفاق، آخذة في اعتبارها التعليقات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية.
    In this connection, the Committee recalls the recommendation of the Board of Auditors26 and the related comments of the Committee (see A/53/513, para. 31). UN وتذكﱢر اللجنة، في هذا الصدد، بتوصية مجلس مراجعي الحسابات)٢٦( وبالتعليقات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة )انظر الوثيقة A/53/513 الفقرة ١٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more