"ذات الصلة التي تتخذها" - Translation from Arabic to English

    • relevant
        
    • related
        
    The above-mentioned Ordinance is regularly updated following relevant decisions by the sanctions Committee. UN ويجري استكمال المرسوم المذكور بصورة منتظمة بناء على القرارات ذات الصلة التي تتخذها لجنة الجزاءات.
    We welcome ongoing efforts by the Government of Afghanistan and its regional partners to foster trust and cooperation with each other as well as relevant cooperation initiatives developed by the countries concerned and regional organizations. UN ونرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة أفغانستان وشركاؤها الإقليميون لتعزيز الثقة والتعاون فيما بينهم، إضافة إلى مبادرات التعاون ذات الصلة التي تتخذها البلدان المعنية والمنظمات الإقليمية.
    Another suggested that it would be useful to include in the agenda of meetings of the Parties an item on the consideration of relevant decisions taken by other organizations. UN وأشار آخر إلى إنه سيكون من المفيد إدراج بند عن النظر في المقررات ذات الصلة التي تتخذها المنظمات الأخرى في جداول أعمال اجتماعات الأطراف.
    Practical assistance and guidelines on realizing housing rights and relevant actions by stakeholder groups. UN وتقديم المساعدة العملية والمبادئ التوجيهية بشأن إنجاز الحقوق المتعلقة بالسكن والإجراءات ذات الصلة التي تتخذها الأطراف المؤثرة.
    Information on related action taken by the Government can be found below in section V, under public works. D. Tourism UN أما الإجراءات ذات الصلة التي تتخذها الحكومة، فيمكن الاطلاع عليها في الفرع لخامس أدناه تحت بند الأشغال العامة.
    3.24 This subprogramme provides electoral assistance to Member States, upon their request, in accordance with the relevant decisions of the General Assembly and the Security Council. UN 3-24 يقدم هذا البرنامج الفرعي المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، وعملا بالقرارات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    (c) Inter-agency coordination within the United Nations system for the implementation of relevant resolutions of the Commission in that regard. UN (ج) التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ القرارات ذات الصلة التي تتخذها اللجنة في هذا الشأن.
    25. The Commission proposed that the phrase " relevant decisions of the General Assembly " be added to the text, to read: UN ٢٥ - اقترحت اللجنة إضافة عبارة " المقررات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة " إلى النص، بحيث يصبح:
    In this respect, the Government should respond to relevant initiatives from a national human rights commission, similar national institution or non-governmental organization. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للحكومة أن تستجيب للمبادرات ذات الصلة التي تتخذها لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان، أو مؤسسة وطنية مماثلة أو منظمة غير حكومية عاملة في هذا المجال.
    4. Takes note of the relevant decisions adopted at the regional ministerial meetings; UN ٤ - يحيط علما بالمقررات ذات الصلة التي تتخذها الاجتماعات اﻹقليمية الوزارية؛
    These questions constitute a part of the issue of State succession and have to be settled in accordance with international law and the relevant decisions taken by the competent organs of the United Nations. UN وتشكل هذه المسائل جزءا من قضية خلافة الدول ويتعين تسويتها وفقا للقانون الدولي والقرارات ذات الصلة التي تتخذها هيئات اﻷمم المتحدة المختصة.
    On this basis, and in accordance with relevant decisions taken by the General Assembly and the Economic and Social Council, the governing bodies of each programme and fund shall take decisions on their own funding arrangements. UN وعلى هذا اﻷساس، ووفقا للقرارات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة والمجلس الاقتصـادي والاجتماعـي، فإن على مجلـس إدارة كل برنامـج وصندوق أن يتخذ القرارات المتعلقة بترتيبـات التمويل الخاصة به.
    Additional efforts are needed to ensure that members and cooperating non-members support relevant actions and measures of regional fisheries management organizations and arrangements, and for effective decision-making. UN ويلزم بذل جهود إضافية لكفالة دعم الأعضاء والمتعاونين من غير الأعضاء للإجراءات والتدابير ذات الصلة التي تتخذها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وتوخي الفعالية في صنع القرار.
    If need be, the Assembly should consider the creation of an independent committee of experts in international humanitarian law and human rights to oversee all the relevant proceedings of all parties. UN وإذا اقتضت الضرورة ينبغي للجمعية أن تنظر في إنشاء لجنة مستقلة من الخبراء في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان للإشراف على كل الإجراءات ذات الصلة التي تتخذها جميع الأطراف.
    7. The activities of the Centre shall be in line with relevant resolutions and decisions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission. UN 7 - تتسق أنشطة المركز مع القرارات والمقررات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة.
    7. The activities of the Centre shall be in line with relevant resolutions and decisions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission. UN 7 - تتسق أنشطة المركز مع القرارات والمقررات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة.
    8. The activities of the Institute shall be in line with relevant policy decisions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission. UN 8 - تتسق أنشطة المعهد مع قرارات السياسات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة.
    8. The activities of the Centre shall be in line with relevant policy decisions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission. UN 8 - تتسق أنشطة المركز مع قرارات السياسات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة.
    (c) Inter-agency coordination within the United Nations system for the implementation of relevant resolutions of the Commission in that regard. UN (ج) التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ القرارات ذات الصلة التي تتخذها اللجنة في هذا الشأن.
    7. The activities of APCICT shall be in line with relevant policy decisions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission. UN 7 - تتسق أنشطة المركز مع القرارات المتعلقة بالسياسة العامة ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة.
    It also supports related national and regional initiatives of States. UN كما أنها تدعم المبادرات الوطنية واﻹقليمية ذات الصلة التي تتخذها الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more