"ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • relevant Security Council
        
    This fact was confirmed by the relevant Security Council and General Assembly resolutions of 1992. UN وهذا ما أكدته القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة في عام 1992.
    This fact was confirmed by the relevant Security Council and General Assembly resolutions of 1992. UN وهذا ما أكدته القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة في عام 1992.
    The Special Rapporteur urged the Government to comply with all relevant Security Council resolutions and thus allow the weapons inspectors to return to Iraq. UN وقد حث المقرر الخاص الحكومة على الامتثال لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن وبالتالي السماح لمفتشي الأسلحة بالعودة إلى العراق.
    This fact was confirmed by the relevant Security Council and General Assembly resolutions of 1992. UN وهذا ما أكدته القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة في عام 1992.
    The Executive Directorate, in facilitating the delivery of technical assistance to Member States aimed at enhancing their capacity-building, continues to make efforts in fulfilling the requirements of relevant Security Council resolutions. UN وتواصل المديرية التنفيذية، وهي تيسر إيصال المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء بهدف تعزيز بناء قدراتها، بذل الجهود للوفاء بمقتضيات القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن.
    The European Union calls upon all Member States to support these efforts by fully implementing relevant Security Council resolutions. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء إلى دعم هذه الجهود عن طريق التنفيذ التام لجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن.
    Prior to the adoption of the report, the representative of the Russian Federation expressed the concern of his delegation that the resolutions of the Commission did not reflect relevant Security Council resolutions on countering drug trafficking and the diversion of precursors. UN وقبل اعتماد التقرير، أعرب ممثل الاتحاد الروسي عن قلق وفده من أنَّ قرارات اللجنة لا تجسّد القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن بشأن مكافحة الاتجار بالمخدّرات وتسريب السلائف.
    We firmly support the Palestinian position, and we call for an end of all settlement activity and the resumption of dialogue on the basis of the relevant Security Council resolutions, the Madrid terms of reference and the Arab Peace Initiative. UN إن وفد بلادي يدعم بشدة الموقف الفلسطيني المطالب بإيقاف الاستيطان كشرط أساسي للعودة إلى الحوار ووفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن ومرجعيات مدريد ومبادرة السلام العربية.
    The cessation of the use of heavy weapons and of armed violence by all sides, as set out in the relevant Security Council and General Assembly resolutions, the Joint Special Envoy's six-point plan and the communiqué of the Action Group, was not achieved. UN ولم يتحقق وقف استخدام الأسلحة الثقيلة، ولا وقف العنف المسلح من جانب جميع الأطراف، على النحو المبين في القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة، وفي خطة النقاط الست المقدمة من المبعوث الخاص المشترك، وفي بيان مجموعة العمل.
    Norway has urged States that are party to the Treaty to comply fully with all its provisions and with all relevant Security Council and IAEA resolutions. UN وحثت الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على الامتثال الكامل لجميع أحكامها ولجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والوكالة.
    The Committee considers that more attention should be paid to ensuring consistency with and adherence to all relevant Security Council and General Assembly mandates. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لضمان الاتساق مع جميع الولايات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة وضمان الالتزام بهذه الولايات.
    17. The proposed solution does not seem to be in compliance with the relevant Security Council resolutions on Western Sahara. UN 17 - إن الحل المقترح لا يتوافق على ما يبدو مع أحكام القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن بخصوص الصحراء الغربية.
    Japan urges the Democratic People's Republic of Korea to take concrete actions in accordance with the series of relevant Security Council resolutions and the joint statement of the Six-Party Talks. UN وتناشد اليابان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتخذ تدابير ملموسة بموجب سلسلة القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والبيان المشترك الصادر عن المحادثات السداسية الأطراف.
    Year after year this Assembly urges the parties concerned to comply with the relevant Security Council resolutions, while the whole world waits impatiently for a peace agreement between Israel and the Palestinians. UN وعاماً إثر عام، تناشد هذه الجمعية الطرفين المعنيين الامتثال للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن فيما ينتظر العالم كله بفارغ الصبر اتفاقية السلام بين إسرائيل والفلسطينيين.
    We have joined all key international treaties and conventions and complied with all obligations and commitments under these instruments, as well as relevant Security Council resolutions. UN وقد انضممنا إلى جميع المعاهدات والاتفاقيات الدولية الرئيسية وامتثلنا لجميع الالتزامات والتعهدات بموجب هذه الصكوك، فضلا عن القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن.
    These workshops provide participants with the opportunity to raise specific problems and concerns in the implementation of their countries' obligations under the relevant Security Council resolutions. UN وتتيح حلقات العمل هذه الفرصة أمام المشاركين لإثارة ما يُواجه من مشاكل وشواغل محددة لدى تنفيذ التزامات بلدانهم بموجب القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن.
    They demanded that Israel cease such illegal practices against the Palestinian people, end its illegal blockade of the Gaza Strip and promptly and unconditionally open all its crossing points with the Strip in accordance with International Humanitarian Law and all United Nations resolutions, including relevant Security Council resolutions. UN وطالبوا إسرائيل أيضاً بإنهاء هذه الممارسات غير المشروعة بحق الشعب الفلسطيني ورفع حصارها الجائر المفروض على قطاع غزة، وأن تفتح بصورة عاجلة وغير مشروطة جميع المعابر الحدودية للقطاع، وفقاً للقانون الدولي الإنساني وجميع قرارات الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن.
    They demanded that Israel cease such illegal practices against the Palestinian people, end its illegal blockade of the Gaza Strip and promptly and unconditionally open all its crossing points with the Strip in accordance with International Humanitarian Law and all United Nations resolutions, including relevant Security Council resolutions. UN وطالبوا إسرائيل بإنهاء هذه الممارسات غير المشروعة بحق الشعب الفلسطيني ورفع حصارها غير المشروع المفروض على قطاع غزة، وأن تفتح بصورة عاجلة وبدون شروط جميع المعابر للقطاع، وفقا للقانون الإنساني الدولي وجميع قرارات الأمم المتحدة، بما فيها القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن.
    Furthermore, the European Union has urged States that are party to NPT to comply fully with all of its provisions and with all relevant Security Council and IAEA resolutions. UN وعلاوة على ذلك، حث الاتحاد الأوروبي الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على الامتثال الكامل لجميع أحكامها ولجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    2. On General Assembly resolution 54/38: Namibia is deeply concerned about the fact that Israel has not yet withdrawn from the Syrian Golan Heights contrary to the relevant Security Council and Assembly resolutions. UN 2 - وفيما يتعلق بقرار الجمعية العامة 54/38، تشعر ناميبيا ببالغ القلق لكون إسرائيل لم تنسحب بعد من مرتفعات الجولان السورية مما يشكل انتهاكا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more