"ذات الصلة باستخدام" - Translation from Arabic to English

    • related to the use
        
    • Relevant to the Use
        
    • relating to the use
        
    • to the Use of
        
    • related to use of
        
    To address topics related to the use of space technologies in drought monitoring as well as for dust storm tracking and monitoring. UN معالجة المواضيع ذات الصلة باستخدام تكنولوجيات الفضاء في رصد الجفاف، وكذلك في تتبع العواصف الرملية ورصدها.
    In this connection, it was suggested to include a reference to the fight against terrorism and the legal and legitimate exceptions related to the use of force as outlined in Article 51 of Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، اقترح إدراج إشارة إلى مكافحة الإرهاب وإلى الاستثناءات القانونية والشرعية ذات الصلة باستخدام القوة على نحو ما يرد ذلك في المادة 51 من الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Health risks related to the use of thiomersal in vaccines have been reviewed on numerous occasions. UN 7 - تم استعراض المخاطر الصحية ذات الصلة باستخدام الثيومرسال في اللقاحات في عدة مناسبات.
    Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space UN المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي
    Review and possible revision of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space UN استعراض المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وإمكانية تنقيحها
    Together with OSCE, UNODC organized a conference on the implementation of the international instruments relating to the use of explosives to commit terrorist acts, held in Vienna on 10 and 11 May; UNODC Executive Director and OSCE Secretary-General gave opening remarks. UN ونظَّم المكتب، بالاشتراك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مؤتمرا حول تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة باستخدام المتفجرات لارتكاب أعمال إرهابية، عُقد في فيينا يومي 10
    The Committee agreed that those informal sessions provided an opportunity to increase awareness and share views on topics related to the use of space technology in the United Nations system and encouraged member States to continue to actively participate in those sessions. UN واتفق رأي اللجنة على أنَّ تلك الجلسات غير الرسمية المفتوحة تمثّل فرصةً لزيادة الوعي وتبادل وجهات النظر بشأن المواضيع ذات الصلة باستخدام تكنولوجيا الفضاء في منظومة الأمم المتحدة، وشجّعت الدول الأعضاء على مواصلة المشاركة بفاعلية في هذه الجلسات.
    43. At the sixteenth Meeting of States Parties, the Director of the Division addressed issues related to the use of advanced technology. UN 43 - وفي الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف، تناول مدير الشعبة المسائل ذات الصلة باستخدام التكنولوجيا المتقدمة.
    In addition, there are a considerable number of separate conventions and treaties related to the use and protection of oceans and seas, with their organizations and agencies, which fit within the overall framework provided by the Convention. UN إضافة إلى ذلك، هناك عدد كبير من الاتفاقيات والمعاهدات المنفصلة ذات الصلة باستخدام المحيطات والبحار وحمايتها، والتي لها أيضا منظماتها ووكالاتها والتي تدخل في اﻹطار العام الذي توفره الاتفاقية.
    Possible future mine warfare tactics related to the use of RDMs/ persistent mines? UN 10- التكتيكات الممكنة لحرب الألغام في المستقبل ذات الصلة باستخدام الألغام التي تطلق من بعد/الألغام الدائمة؟
    (4) Coordination of training programmes related to the use of IMIS. UN (4) تنسيق البرامج التدريبية ذات الصلة باستخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    43. The Director of the Centre for International Crime Prevention brought to the attention of the Commission a number of documents related to the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN 43- لفت مدير المركز المعني بمنع الاجرام الدولي انتباه اللجنة إلى عدد من الوثائق ذات الصلة باستخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Review and possible revision of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space UN استعراض المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وإمكانية تنقيحها
    Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space UN المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي
    Review and possible revision of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space UN استعراض المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وإمكان تنقيحها
    Review and possible revision of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space UN استعراض المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وامكانية تنقيحها
    It also appealed for assistance in identifying funding sources, or organizations that might partner with UNCITRAL to support technical cooperation and assistance activities relating to the use and adoption of UNCITRAL texts, and play a more significant role in their implementation. UN وذكر أن اللجنة تطلب المساعدة في تحديد مصادر التمويل، أو تحديد المنظمات التي يمكن أن تقيم شراكات مع الأونسيترال لدعم التعاون التقني وأنشطة المساعدة ذات الصلة باستخدام نصوص الأونسيترال واعتمادها، وتؤدي دورا أكبر في تنفيذ تلك النصوص.
    The sessions were designed to give participants an opportunity to share and understand the issues and concerns relating to the use and applications of GNSS, and to work together to define a framework for a mechanism of regional cooperation. UN وقد كان الغرض من جلستي المناقشة إتاحة فرصة للمشاركين لكي يتبادلوا المسائل والشواغل ذات الصلة باستخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها ولكي يفهموا تلك المسائل والشواغل ويعملوا معا على تحديد إطار لآلية بشأن التعاون الإقليمي.
    As regards the national strategies States should put in place in order to respect, protect and fulfil the right to food, the Special Rapporteur will explore the institutional tools that could best contribute to this objective and will devote particular attention to human rights relating to the use of land and women's human rights. UN وفيما يتعلق بالاستراتيجيات الوطنية التي ينبغي أن تضعها الدول من أجل احترام الحق في الغذاء وحمايته وإعماله، سيستكشف المقرر الخاص الأدوات المؤسسية التي يمكن أن تسهم على أفضل وجه في تحقيق هذا الهدف، وسيولي اهتماما خاصا لحقوق الإنسان ذات الصلة باستخدام الأراضي ولحقوق الإنسان للمرأة.
    (i) To penalize all types of sexual exploitation of children, including the possession of child pornography, offences related to use of information technologies and trafficking offences, either through specific legislation or in their general criminal law; UN `1` فرض عقوبات على جميع أنواع استغلال الأطفال جنسيا، بما في ذلك حيازة مواد الأطفال الإباحية والجرائم ذات الصلة باستخدام تكنولوجيا المعلومات وجرائم الاتجار، إمّا من خلال تشريع خاص وإمّا في إطار القانون الجنائي العام للدولة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more