"ذات الصلة بالشعوب الأصلية" - Translation from Arabic to English

    • relevant to indigenous peoples
        
    • relating to indigenous peoples
        
    • related to indigenous peoples
        
    • concerning indigenous peoples
        
    • relevance to indigenous peoples
        
    • relevant for indigenous peoples
        
    IV. Obstacles to implementation of recommendations of the Permanent Forum, or to other policies relevant to indigenous peoples UN رابعا - العوائق التي تعترض تنفيذ توصيات المنتدى الدائم أو السياسات الأخرى ذات الصلة بالشعوب الأصلية
    Table 4 Indicators relevant to indigenous peoples under the Convention on Biological Diversity strategic plan UN المؤشرات ذات الصلة بالشعوب الأصلية بموجب الخطة الاستراتيجية لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Recommendations were made for agencies with regard to data-related work and indicators relevant to indigenous peoples. UN وقدمت توصيات للوكالات فيما يخص العمل المتعلق بالبيانات والمؤشرات ذات الصلة بالشعوب الأصلية.
    The United Nations system carries out numerous activities relating to indigenous peoples. UN وتضطلع منظومة الأمم المتحدة بالعديد من الأنشطة ذات الصلة بالشعوب الأصلية.
    I. MAIN THEMES relating to indigenous peoples AND GLOBALIZATION 7 - 36 5 A. Migration/urbanization 7 - 12 5 UN أولاً - المواضيع الرئيسية ذات الصلة بالشعوب الأصلية والعولمة 7 -36 4 ألف- الهجرة/التحضُّر 7 -12 4
    :: Funded a desk review of the Latin America and Caribbean portfolio related to indigenous peoples UN :: مول استعراضا مكتبيا لحافظة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ذات الصلة بالشعوب الأصلية
    Since assuming his mandate in 2008, he has participated in some 41 conferences and seminars in 19 different countries on various issues related to indigenous peoples. UN فهو قد شارك منذ بدء ولايته في عام 2008 في نحو 41 مؤتمرا وندوة في 19 بلدا مختلفا بخصوص مختلف القضايا ذات الصلة بالشعوب الأصلية.
    Regional cooperation could help to promote and monitor international instruments relevant to indigenous peoples at country level. UN ويمكن للتعاون الإقليمي أن يساعد على النهوض بالصكوك الدولية ذات الصلة بالشعوب الأصلية ورصد تنفيذها على الصعيد القطري.
    Establish an institutional partnership with indigenous peoples so that they can fully participate in IFAD projects and programmes that are relevant to indigenous peoples. UN إقامة شراكة مؤسسية مع الشعوب الأصلية لتمكينها من المشاركة الكاملة في مشاريع الإيفاد وبرامجه ذات الصلة بالشعوب الأصلية.
    39. In October 2011, the Special Rapporteur met with representatives of UNESCO programmes that are relevant to indigenous peoples. UN 39 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، اجتمع المقرر الخاص مع ممثلي برامج اليونسكو ذات الصلة بالشعوب الأصلية.
    Another important priority in the report relevant to indigenous peoples was the suggestion that the post-2015 development agenda include mitigation and adaptation strategies vis-à-vis climate change. UN ومن الأولويات المهمة الأخرى ذات الصلة بالشعوب الأصلية التي طرحها التقرير تضمين خطة التنمية لما بعد عام 2015 استراتيجيات لتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها.
    Issues relevant to indigenous peoples are often addressed in general United Nations forums, beyond the bodies specifically focused on indigenous peoples. UN ويجرى في الكثير من الأحيان معالجة القضايا ذات الصلة بالشعوب الأصلية في المحافل العامة للأمم المتحدة، خارج نطاق الهيئات التي تركز تحديداً على الشعوب الأصلية.
    UN-Habitat has several policy instruments and programme activities that are relevant to indigenous peoples, climate change challenges and mitigation. UN ولدى موئل الأمم المتحدة العديد من صكوك السياسات وأنشطة البرامج ذات الصلة بالشعوب الأصلية وتحديات تغير المناخ وتخفيف حدته.
    We also commit ourselves to ensuring that national legislative, policy and institutional structures relating to indigenous peoples are inclusive of indigenous persons with disabilities and contribute to the advancement of their rights. UN ونلتزم أيضا بكفالة شمول الهياكل التشريعية والسياساتية والمؤسسية ذات الصلة بالشعوب الأصلية للأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية وإسهامها في النهوض بحقوقهم.
    We also commit ourselves to ensuring that national legislative, policy and institutional structures relating to indigenous peoples are inclusive of indigenous persons with disabilities and contribute to the advancement of their rights. UN ونلتزم أيضا بكفالة شمول الهياكل التشريعية والسياساتية والمؤسسية ذات الصلة بالشعوب الأصلية للأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية وإسهامها في النهوض بحقوقهم.
    68. Land tenure issues relating to indigenous peoples are particularly acute in Latin America and in South and South-East Asia. UN 68 - وتكون مشاكل حيازة الأراضي ذات الصلة بالشعوب الأصلية حادة بشكل خاص في أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا وجنوبها الشرقي.
    4. The present paper reviews data-collection systems and indicators related to indigenous peoples currently used in the United Nations system and presents projects under way to address existing shortfalls. UN 4 - وتستعرض هذه الوثيقة نظم جمع البيانات والمؤشرات ذات الصلة بالشعوب الأصلية المعتمدة حاليا في منظومة الأمم المتحدة.
    A regional cooperation mechanism could offer a space for indigenous peoples' participation by constituting a consultative group of indigenous leaders, on the model of the one established by UNICEF, to advise the United Nations system and other intergovernmental organizations on their activities related to indigenous peoples. UN كما يمكن لأي آلية للتعاون الإقليمي أن توفر حيزا لمشاركة الشعوب الأصلية، عن طريق إنشاء فريق استشاري من قادة الشعوب الأصلية، على غرار الفريق الذي أنشأته اليونيسيف، تكون مهمته إسداء المشورة إلى منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى بشأن أنشطتها ذات الصلة بالشعوب الأصلية.
    He believed that there should be a Geneva-based entity responsible for follow-up to the Declaration and other activities related to indigenous peoples and that the Special Rapporteur's mandate should be closely coordinated with it so that, rather than duplicating each other's efforts, they would operate as two entities with separate but complementary functions. UN وقال إنه يرى ضرورة وجود هيئة مقرها جنيف مسؤولة عن متابعة الإعلان وغيره من الأنشطة ذات الصلة بالشعوب الأصلية وينبغي أن تكون ولاية المقرّر الخاص منسّقة بشكل وثيق مع الإعلان وذلك للعمل كهيئتين بدلاً من ازدواجية جهودهما، مع وجود مهام مستقلة لكنها متكاملة.
    These principles must clearly extend to any process of development in areas concerning indigenous peoples. UN ويتعين أن يتسع نطاق هذه المبادئ بوضوح ليشمل أي عملية للتنمية في المجالات ذات الصلة بالشعوب الأصلية.
    (a) Project to undertake research on constitutional, legislative and administrative measures of relevance to indigenous peoples in Africa. UN (أ) مشروع إجراء بحوث بشأن التدابير الدستورية والتشريعية والإدارية ذات الصلة بالشعوب الأصلية في أفريقيا.
    The portions of the text which are relevant for indigenous peoples are as follows: UN وترد فيما يلي أجزاء النص ذات الصلة بالشعوب الأصلية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more