"ذات الصلة بحماية" - Translation from Arabic to English

    • relevant to the protection
        
    • relating to the protection
        
    • related to the protection
        
    • relevant for the protection
        
    • pertaining to the protection
        
    • on the protection of
        
    • related to protection
        
    • of protection of
        
    • related to protecting
        
    • relevant to protecting
        
    • relevant to protection
        
    • relevance to the protection
        
    • concerning the protection of
        
    The Aide Memoire is intended to facilitate the Security Council's consideration of issues relevant to the protection of civilians in armed conflict. UN ويتمثل الهدف من المذكرة في تيسير نظر المجلس في المسائل ذات الصلة بحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة.
    The Aide Memoire is intended to facilitate the Security Council's consideration of issues relevant to the protection of civilians in armed conflict. UN والهدف من هذه المذكرة هو تسهيل نظر المجلس في المسائل ذات الصلة بحماية المدنيين في النـزاع المسلح.
    Moreover, host countries must ratify the treaties and conventions relating to the protection of workers and their family members. UN وإلى جانب ذلك، ينبغي للدول المضيفة التصديق على المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة بحماية العمال وأسرهم.
    In addition, special awards could be instituted for activities relating to the protection of children affected by armed conflict. UN وإضافة إلى ذلك، ذكر أنه يمكن تحديد جوائز خاصة لقاء اﻷنشطة ذات الصلة بحماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    It maintains contacts with relevant organizations related to the protection of children traumatized by war. UN ويقيم المركز اتصالات مع المنظمات ذات الصلة بحماية اﻷطفال الذين يعانون مشاكل نفسية نتيجة للحرب.
    Other existing legal safeguards relevant to the protection of the child as required by article 19; UN الضمانات القانونية القائمة الأخرى ذات الصلة بحماية الطفل عملاً بما تقتضيه المادة 19؛
    Acknowledging the usefulness of discussing in the General Assembly the status of instruments of international humanitarian law relevant to the protection of victims of armed conflicts, UN وإذ تعترف بفائدة مناقشة الجمعية العامة لحالة صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة بحماية ضحايا الصراعات المسلحة،
    Other existing legal safeguards relevant to the protection of the child as required by article 19; UN الضمانات القانونية القائمة الأخرى ذات الصلة بحماية الطفل عملاً بما تقتضيه المادة 19؛
    Other existing legal safeguards relevant to the protection of the child as required by article 19; UN الضمانات القانونية القائمة الأخرى ذات الصلة بحماية الطفل عملاً بما تقتضيه المادة 19؛
    Acknowledging also the usefulness of discussing in the General Assembly the status of instruments of international humanitarian law relevant to the protection of victims of armed conflicts, UN وإذ تعترف أيضا بفائدة مناقشة الجمعية العامة لحالة صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة بحماية ضحايا الصراعات المسلحة،
    (viii) Human rights issues relating to the protection of journalistic sources and whistle-blowers, including how to protect sensitive data; UN مسائل حقوق الإنسان ذات الصلة بحماية المصادر الصحفية والمبلغين عن المخالفات، بما في ذلك كيفية حماية البيانات الحساسة؛
    AALCC prepared a study on the enhanced utilization of the International Court of Justice in matters relating to the protection and preservation of the environment. UN ١٣ - وأعدت اللجنة الاستشارية دراسة عن تعزيز اللجوء إلى محكمة العدل الدولية في المسائل ذات الصلة بحماية البيئة ووقايتها.
    Further develop the findings of the ILC's work on the Effect of Armed Conflict on Treaties, particularly on matters concerning the continued application of treaties relating to the protection of the environment and human rights UN زيادة بلورة استنتاجات عمل لجنة القانون الدولي بشأن أثر النزاعات المسلحة على المعاهدات، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة باستمرار تطبيق المعاهدات ذات الصلة بحماية البيئة وحقوق الإنسان؛
    B. Other international organizations and processes related to the protection of the marine environment UN باء - المنظمات والعمليات الدولية الأخرى ذات الصلة بحماية البيئة البحرية
    B. Other international organizations and processes related to the protection of the marine environment UN باء - المنظمات والعمليات الدولية الأخرى ذات الصلة بحماية البيئة البحرية
    :: execute provisions related to the protection and conservation of the environment; UN - تنفيذ الأحكام ذات الصلة بحماية البيئة وصونها؛
    Apart from the state and local authorities located in the Sámi homeland, the Act is binding on certain authorities outside that area, which are relevant for the protection of the citizens' rights by law, such as the Chancellor of Justice and the Parliamentary Ombudsman as well as the Minority Ombudsman. UN وإلى جانب كون القانون ملزماً للسلطات الحكومية والمحلية القائمة في موطن شعب الصامي، فإن القانون ملزم لبعض السلطات العاملة خارج موطن شعب الصامي، ذات الصلة بحماية حقوق المواطنين بموجب القانون، مثل مستشار القضاء وأمين المظالم البرلماني وكذلك أمين المظالم المعني بالأقليات.
    For the consideration of issues pertaining to the protection of civilians in armed conflict UN من أجل النظر في المسائل ذات الصلة بحماية المدنيين في النـزاع المسلح
    In this connection, the importance of dissemination and broadening of access to relevant information on the protection of the environment, as well as strengthening links between United Nations Environment Programme (UNEP) evaluation of the situation and the implementation of the recommendations, were emphasized. UN وفي هذا الصدد، شدد على أهمية نشر المعلومات ذات الصلة بحماية البيئة وزيادة فرص الوصول إليها، وعلى تعزيز الروابط بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتقييم الحالة وتنفيذ التوصيات.
    Missions have begun to use it to assess what resources and capabilities they require to take forward certain tasks related to protection of civilians. UN وشرعت البعثات في استخدامها لتقييم الموارد والقدرات التي تلزمها لتنفيذ المهام ذات الصلة بحماية المدنيين.
    Thus, the non-government sector is increasingly becoming a significant factor in the conduct of public affairs and providing services in engagements concerning the exercise of protection of public interests close to the citizens. UN لذلك، ما فتئ هذا القطاع يشكل عاملاً هاماً في إدارة الشؤون العامة وتقديم الخدمات في المجالات ذات الصلة بحماية المصالح العامة للمواطن.
    55. At the same time, key gaps persist in respect of implementing global normative and policy frameworks related to protecting women migrant workers against discrimination, violence and violations of their rights. UN 55 - وفي الوقت نفسه، تستمر الثغرات الرئيسية في تنفيذ الأطر العالمية للقوانين والسياسات المعيارية ذات الصلة بحماية العاملات المهاجرات ضد العنف والتمييز وانتهاك حقوقهن.
    This capacity-building programme provided training on United Nations and ILO standards relevant to protecting children from violence for government officials in South Asia, as well as representatives from civil society and workers' and employers' organizations. UN وأتاح هذا البرنامج لبناء القدرات تدريبا على معايير الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية ذات الصلة بحماية الأطفال من العنف لفائدة المسؤولين الحكوميين في جنوب آسيا وممثلين من المجتمع المدني ومنظمات العمال وأرباب العمل.
    130. The Federal Republic of Germany is also a contracting party to the following conventions relevant to protection of human rights and humanitarian law: UN 130129- جمهورية ألمانيا الاتحادية طرف متعاقد أيضا في الاتفاقيات التالية ذات الصلة بحماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني:
    In addition, there are a number of other international instruments of relevance to the protection of refugees, such as the 1989 Convention on the Rights of the Child. UN وهناك علاوة على ذلك عدد من الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بحماية اللاجئين، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989.
    This can be done through technical advice and guidance for the establishment of policies, legislation, institutions and structures concerning the protection of human rights in the country. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال تقديم المشورة والتوجيه الفنيين المتعلقين بوضع السياسات والتشريعات وإنشاء المؤسسات والهياكل ذات الصلة بحماية حقوق الإنسان في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more