"ذات الصلة بنزع السلاح النووي" - Translation from Arabic to English

    • nuclear-related disarmament
        
    • related to nuclear disarmament
        
    • relating to nuclear disarmament
        
    Stressing the importance of strengthening all existing nuclear-related disarmament and arms control and reduction measures, UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة والحد منها،
    Stressing the importance of strengthening all existing nuclear-related disarmament and arms control and reduction measures, UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة والحد منها،
    Stressing the importance of strengthening all existing nuclear-related disarmament and arms control and reduction measures, UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة والحد منها،
    We held useful exchanges of views on a number of important and difficult issues related to nuclear disarmament and nonproliferation. UN فقد أجرينا تبادلات مفيدة للآراء بشأن عدد من القضايا الهامة والصعبة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    As they stressed, the CD has failed to address the agenda items which are related to nuclear disarmament. UN وأكدت أن مؤتمر نزع السلاح لم يفلح في معالجة بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة بنزع السلاح النووي.
    In that context, the recent reaffirmation by the five nuclear-weapon States of their commitment to pursue negotiations on effective measures relating to nuclear disarmament was welcome. UN ورحب، في هذا السياق، بما أعلنته مؤخرا الدول الخمس الحائزة على اﻷسلحة النووية بشأن تأكيد التزامها بمتابعة المفاوضات المتعلقة بالتدابير الفعالة ذات الصلة بنزع السلاح النووي.
    Stressing the importance of strengthening all existing nuclear-related disarmament, arms control and reduction measures, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة وخفضها،
    Stressing the importance of strengthening all existing nuclear-related disarmament and arms control and reduction measures, UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة والحد منها،
    Stressing the importance of strengthening all existing nuclear-related disarmament and arms control and reduction measures, UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة والحد منها،
    Stressing the importance of strengthening all existing nuclear-related disarmament and arms control and reduction measures, UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة والحد منها،
    Stressing the importance of strengthening all existing nuclear-related disarmament and arms control and reduction measures, UN وإذ تؤكد أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة والحد منها،
    Stressing the importance of strengthening all existing nuclear-related disarmament and arms control and reduction measures, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة وخفضها،
    Stressing the importance of strengthening all existing nuclear-related disarmament, arms control and reduction measures, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة وخفضها،
    Stressing the importance of strengthening all existing nuclear-related disarmament, arms control and reduction measures, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة وخفضها،
    On this occasion valuable information was provided, important reflections were shared and interesting proposals were presented, which confirm the members' interest in a wide range of topics related to nuclear disarmament. UN وبهذه المناسبة، قُدمت معلومات قيمة وأُدلي بتحاليل هامة وبمقترحات مفيدة، الأمر الذي يؤكد اهتمام الأعضاء بطائفة واسعة من المواضيع ذات الصلة بنزع السلاح النووي.
    However, the negotiation of measures related to nuclear disarmament are not only the highest priority in the sphere of disarmament, but also constitute an obligation. UN بيد أن التفاوض في التدابير ذات الصلة بنزع السلاح النووي ليس أعلى أولوية في مجال نزع السلاح وحسب وإنما يشكل أيضاً التزاماً.
    By implication he was also commenting on efforts and plans of the Conference for handling the three topics that have been at the centre of ongoing controversy: negotiations to conclude a fissile material cutoff treaty, and deliberations of the Conference on issues related to nuclear disarmament and outer space. UN وكان أيضاً يعلق ضمناً على جهود وخطط المؤتمر في ما يتعلق بالمواضيع الثلاثة التي كانت تقع في مركز النقاش الدائر وهي: إجراء مفاوضات لإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ومداولات المؤتمر بشأن المسائل ذات الصلة بنزع السلاح النووي ومسألة الفضاء الخارجي.
    would include negotiations on a fissile material cutoff treaty and organized discussions on issues related to nuclear disarmament and outer space. UN وكحلٍ وسط، قبلت الولايات المتحدة النهج الأساسي الذي عرضه السفير أموريم في 14 آب/أغسطس 2000 وهو: برنامج عمل شامل يتضمن مفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وإجراء مناقشات منظمة حول المسائل ذات الصلة بنزع السلاح النووي والفضاء الخارجي.
    After considering this event and its net outcome, the United States Government decided that, as a major step aimed at bringing about agreement on a work programme that included active and ongoing negotiations on an FMCT, the United States could agree to the establishment of an ad hoc committee in which member States would discuss issues related to nuclear disarmament. UN وبعد أن قامت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية ببحث هذا الحدث ونتائجه القاطعة قررت كخطوة رئيسية يستهدف منها التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل يتضمن إجراء مفاوضات فعّالة ومستمرة حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، يمكن للولايات المتحدة أن توافق على إنشاء لجنة مخصصة تقوم فيها الدول الأعضاء بمناقشة المسائل ذات الصلة بنزع السلاح النووي.
    Mr. FRIEDRICH (Switzerland) pointed out that questions concerning the implementation of the provisions of the non-proliferation Treaty relating to nuclear disarmament and security assurances were the main issues preventing the Governments of many countries, including his own, from readily endorsing the idea of an unconditional and indefinite extension of the Treaty. UN ٣٣ - السيد فريدريش )سويسرا(: أشار إلى أن اﻷسئلة التي أثيرت فيما يتعلق بتنفيذ أحكام معاهدة عدم الانتشار ذات الصلة بنزع السلاح النووي وضمانات اﻷمن تمثل القضايا الرئيسية التي تحول دون استعداد حكومات كثير من البلدان، بما في ذلك حكومته هو، لتأييد فكرة تمديد المعاهدة بلا شروط وإلى أجل غير مسمى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more