"ذات الطابع العام" - Translation from Arabic to English

    • of a general nature
        
    • of a general character
        
    • of Public Character
        
    • of general nature
        
    • of a public nature
        
    • the general
        
    • and broader
        
    • of a systemic nature
        
    • formulated general
        
    • more general
        
    • of a public character
        
    We wish, however, to address a few issues of a general nature as our contribution to the ongoing debate on this agenda item. UN بيد أننا نود أن نعالج، كمساهمة منا في المناقشة الجارية لهذا البند من جدول اﻷعمال عددا من القضايا ذات الطابع العام.
    I will also seize this opportunity to make a few comments of a general nature on the jurisdiction of the Tribunal. UN وسأغتنم أيضا هذه الفرصة لأدلي ببعض التعليقات ذات الطابع العام على اختصاص المحكمة.
    Information of a general nature concerning efforts to promote UN المعلومات ذات الطابع العام فيما يتعلق بالجهود المتصلة بالتوعية والنشر
    On the other hand, this same article expressly prohibits " reservations of a general character " . UN ومن جهة أخرى، فإن هذا الحكم ذاته يستبعد صراحة ' ' التحفظات ذات الطابع العام``.
    I should like to use the discussion of this “state of the Organization” report to advance a number of ideas of a general nature. UN وأود أن أغتنم مناسبة مناقشة هذا التقرير عـــن حالة المنظمة ﻷقدم عددا من اﻷفكار ذات الطابع العام.
    Members of the Committee all knew that resolutions of a general nature were difficult to negotiate. UN إذ أنه من المعروف جيدا في اللجنة الثالثة أنه من الصعب عموما التفاوض بشأن القرارات ذات الطابع العام.
    47. The following information of a general nature was transmitted to the Special Rapporteur on 20 November 1994: UN ٧٤- في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، وردت الى المقرر الخاص المعلومات ذات الطابع العام التالية:
    Under the 2012 young professionals programme, the multiple-choice question format was introduced in the general paper, asking candidates to respond to 50 international affairs questions of a general nature. UN هذا، وقد استُحدث العمل في الورقة العامة من امتحانات سنة 2012 لدخول برنامج الفنيين الشباب بالأسئلة المتعددة الخيارات، حيث طُلب إلى المترشحين الرد على 50 سؤالا في مجال الشؤون الدولية ذات الطابع العام.
    2. Consumables means supplies of a general nature, consumed on a routine basis. UN 2 - الأصناف الاستهلاكية تعني اللوازم ذات الطابع العام التي تُستهلك بانتظام.
    4. Some recurrent themes of a general nature have appeared in certain statements and written comments. UN 4 - وقد ظهرت بعض المواضيع المتكررة ذات الطابع العام في بعض البيانات والتعليقات الخطية.
    6. The Commission also made the following comments of a general nature: UN 6 - وأبدت اللجنة أيضا التعليقات التالية ذات الطابع العام:
    As required by article 319 of the Convention, annual reports on issues of a general nature that have arisen with respect to the Convention, the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf and priority topics selected by the States UN حسب المطلوب بموجب المادة 319 من الاتفاقية؛ التقرير السنوي المتعلق بالقضايا ذات الطابع العام التي أُثيرت بشأن الاتفاقية، وأعمال لجنة حدود الجرف القاري، والمواضيع ذات الأولوية التي تختارها الدول
    2. The Committee shall also include in its report suggestions and recommendations of a general nature referred to under rule 64 of these rules of procedure. UN 2- كما تدرج اللجنة في تقريرها الاقتراحات والتوصيات ذات الطابع العام المشار إليها تحت المادة 64 من هذا النظام الداخلي.
    :: Report of the Secretary-General under article 319 for the information of States parties on issues of a general nature, relevant to States parties, that have arisen with respect to the United Nations Convention on the Law of the Sea UN :: تقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319 لعلم الدول الأطراف عن المسائل ذات الطابع العام التي تهم الدول الأطراف والتي أثيرت بصدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    The Government of the Kingdom of the Netherlands notes that the declarations amount to reservations of a general nature in respect of the provisions of the Convention which are considered contrary to the national law of Kuwait. UN وتلاحظ مملكة هولندا أن هذه الإعلانات تعادل التحفظات ذات الطابع العام فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية التي تعتبر متعارضة مع القانون الوطني للكويت.
    Suggestions were made to the effect that the Meeting of States Parties should receive an annual report from the Secretary-General of the United Nations on issues of a general nature that had arisen with respect to the Convention pursuant to its article 319. UN وقد قدمت اقتراحات تفيد بضرورة أن يتلقى اجتماع الدول الأطراف تقريراً سنوياً يقدمه الأمين العام للأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الطابع العام التي تنشأ بخصوص الاتفاقية وفقاً للمادة 319 منها.
    Reservations of a general character shall not be permitted under this article. UN ولا تجوز التحفظات ذات الطابع العام بموجب أحكام هذه المادة.
    Reservations of a general character shall not be permitted under this article. UN ولا تجوز التحفظات ذات الطابع العام بموجب أحكام هذه المادة.
    The Commission provides training to officers responsible for processing requests for free access to information of Public Character employed at holders of information and to representatives of citizens' associations and non-governmental organizations. UN وتقدِّم اللجنة تدريباً إلى الموظفين المسؤولين عن معالجة طلبات الحصول بحرية على المعلومات ذات الطابع العام العاملين لدى حائزي المعلومات، ولممثلي رابطات المواطنين والمنظمات غير الحكومية.
    The Working Group also agreed that draft articles of general nature should be placed together in a separate section. UN واتَّفق الفريق العامل أيضاً على وضع مشاريع المواد ذات الطابع العام معاً في فصل مستقل.
    55. As regards Law No. 236/1993, the actors involved in planning the intervention procedures of a public nature are: UN ٥٥- وفيما يتعلق بالقانون رقم ٦٣٢/٣٩٩١، تشارك في تخطيط اﻹجراءات ذات الطابع العام الجهات التالية:
    A complete view of technology transfer and cooperation must therefore take these various commitments into account, and this would be clearly linked to the general question of financing the various commitments. UN ولذلك فإن أي نظرة شاملة على مسألة نقل التكنولوجيا والتعاون في هذا المجال يجب أن تأخذ في الاعتبار مختلف هذه الالتزامات، ويرتبط ذلك بوضوح بالمسألة ذات الطابع العام والمتعلقة بتمويل مختلف الالتزامات.
    (vii) To underpin durable solutions, in particular voluntary repatriations, UNHCR will seek to strengthen linkages between its reintegration assistance and broader development efforts. UN ' ٧` ستسعى المفوضية، دعما للحلول الدائمة، ولا سيما عن طريق العودة الطوعية، إلى تعزيز الروابط بين ما تقدمه من مساعدة ﻹعادة اﻹدماج والجهود اﻹنمائية ذات الطابع العام.
    This requires further strengthening the multilateral capacity to cope with shocks of a systemic nature. UN ويتطلب هذا مواصلة تعزيز القدرة المتعددة الأطراف لمواجهة الصدمات ذات الطابع العام.
    It should be noted in this regard that the Czech Republic, Slovakia, the Federal Republic of Yugoslavia and, subsequently, Montenegro formulated general declarations whereby these successor States reiterated the reservations of the predecessor State. UN وينبغي الإشارة في هذا الصدد إلى الإعلانات ذات الطابع العام التي أصدرتها الجمهورية التشيكية() وسلوفاكيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية() ثم الجبل الأسود() والتي أبقت بموجبها هذه الدول الخلف على تحفظات الدولة السلف().
    Over and above dealing with these specific aspects, the ruling enunciates a number of other principles of a more general character: UN ويتناول هذا الحكم، فضلا عن هذه الجوانب المحددة، عددا من المبادئ اﻷخرى ذات الطابع العام:
    Subject to certain limitations, charitable institutions or trusts of a public character are exempt from tax under section 88 of the Inland Revenue Ordinance (Cap. 112). UN 34- تعفى المؤسسات الخيرية أو الاستئمانية ذات الطابع العام من الضرائب بموجب البند 88 من قانون الضرائب (الفصل 112).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more