"ذات الطابع غير الدولي" - Translation from Arabic to English

    • of a non-international character
        
    • of a non-international nature
        
    • of non-international character
        
    • not of an international character
        
    Armed conflicts of a non-international character should be included in the Statute. UN وينبغي ادراج المنازعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي في النظام اﻷساسي .
    By way of preliminary comment on sections C and D, he expressed reservations about the inclusion in the Statute of conflicts of a non-international character. UN وأبدى ملاحظة أولية بشأن الفرعين جيم ودال وأعرب عن تحفظاته ازاء ادراج النزاعات ذات الطابع غير الدولي في النظام اﻷساسي .
    It could be extended by including the 1977 Additional Protocol II. Recent events have shown that most serious violations of international humanitarian law currently occur in armed conflicts of a non-international character. UN ويمكن توسيعها بإدراج البروتوكول اﻹضافي الثاني لعام ١٩٧٧. وقد أوضحت اﻷحداث اﻷخيرة أن أشد الانتهاكات خطورة للقانون اﻹنساني الدولي تحدث حاليا في النزاعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي.
    The scope of this instrument would include conflicts of a non-international nature. UN وسيشمل نطاق هذا الصك المنازعات ذات الطابع غير الدولي.
    Japan was also in favour of including sections C and D so that the Statute would apply to armed conflicts not of an international character. UN وأضاف ان اليابان تحبذ أيضا ادراج الفرعين جيم ودال لكي ينطبق النظام اﻷساسي على النزاعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي .
    Article 3 which is common to the four Geneva Conventions applies to all armed conflicts of a non-international character and occurring in the territory of one of the Powers parties to the Convention. UN إن المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع تنطبق على جميع النزاعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي والتي تنشب في إقليم إحدى الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    War crimes can be committed in the context of armed conflicts of an international character as well as those of a non-international character. UN ويمكن ارتكاب جرائم الحرب في سياق النزاعات المسلحة ذات الطابع الدولي، وكذلك في سياق النزاعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي.
    In view of the polarization of views on the inclusion of conflicts of a non-international character, it would be a great achievement if section C could be included. UN ٠٢ - وفي ضوء استقطاب اﻵراء بشأن ادراج المنازعات ذات الطابع غير الدولي ، فانه سيكون من المنجزات الكبيرة اذا أمكن ادراج الفرع جيم .
    2. Humanitarian law not only covered international conflicts but also extended to conflicts of a non-international character, the incidence of which had recently increased dramatically. UN ٢ - وأضافت أن القانون اﻹنساني لا يقتصر على تغطية المنازعات الدولية بل يمتد أيضا ليشمل المنازعات ذات الطابع غير الدولي التي تزايد نشوبها مؤخرا بشكل درامي.
    In December 2001, at the Second Review Conference of the States parties to the 1980 Convention, important progress was made in extending the scope of the Convention and its Protocols to include armed conflicts of a non-international character. UN في كانون الأول/ديسمبر 2001، في المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في معاهدة عام 1980، أُحرز تقدم هام في توسيع نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها لتشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي.
    Let me finally call upon all States that have not yet done so to become parties to the Convention and its Protocols and to adhere to its provisions, including the important amendment to extend the scope to include armed conflicts of a non-international character. UN دعوني أن ادعو اخيرا كل الدول إلى أن تصبح اطرافا في الاتفاقية وفي بروتوكولاتها اذا لم تفعل ذلك بعد، والى التقيد باحكامها، بما في ذلك التعديل الهام لمد النطاق ليشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي.
    2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention and the amendment extending the scope of the Convention and the Protocols thereto to include armed conflicts of a non-international character; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية وبالتعديل الذي يوسع من نطاقها وبروتوكولاتها لتشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي أن تفعل ذلك؛
    Recalling with satisfaction the decision by the Second Review Conference, on 21 December 2001, to extend the scope of the Convention and the Protocols thereto to include armed conflicts of a non-international character,4 UN وإذ تشير مع الارتياح إلى القرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الثاني في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، بتوسيع نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها بحيث يشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي(4)،
    Recalling with satisfaction the decision by the Second Review Conference, on 21 December 2001, to extend the scope of the Convention and the Protocols thereto to include armed conflicts of a non-international character,4 UN وإذ تشير مـــع الارتياح إلى القرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الثاني في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، بتوسيع نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها بحيث يشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي(4)،
    Recalling with satisfaction the decision by the Second Review Conference, on 21 December 2001, to extend the scope of the Convention and the Protocols thereto to include armed conflicts of a non-international character,4 UN وإذ تشير مع الارتياح إلى القرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الثاني في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، بتوسيع نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها بحيث يشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي(4)،
    Recalling with satisfaction the decision by the Second Review Conference, on 21 December 2001, to extend the scope of the Convention and the Protocols thereto to include armed conflicts of a non-international character,4 UN وإذ تشير مـــع الارتياح إلى القرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الثاني في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، بتوسيع نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها بحيث يشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي(4)،
    2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention and the amendment extending the scope of the Convention and the Protocols thereto to include armed conflicts of a non-international character; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية وبالتعديل الذي يوسع من نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها ليشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي أن تفعل ذلك؛
    2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention and the amendment extending the scope of the Convention and the Protocols thereto to include armed conflicts of a non-international character; UN 2- تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية وبالتعديل الذي يوسع من نطاقها وبروتوكولاتها لتشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي أن تفعل ذلك؛
    Jurisdiction on war crimes in conflicts of a non-international nature should be an essential part of the Court’s jurisdiction. UN وينبغي أن يكون الاختصاص بشأن جرائم الحرب في المنازعات ذات الطابع غير الدولي جزءا أساسيا من اختصاص المحكمة .
    It also welcomed the precedent-setting achievements in arms control law that the adoption of Protocol II represented particularly in two aspects: its application to conflicts not of an international character and the ban on transfers of non-self-destructive anti-personnel landmines. UN كما رحب بالانجازات التي تشكل سابقة في مجال قانون الحد من اﻷسلحة والمتمثلة في اعتماد البروتوكول الثاني، ولا سيما في الناحيتين التاليتين: تطبيقه على المنازعات ذات الطابع غير الدولي وحظر نقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد غير ذاتية التدمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more