"ذات القيمة المضافة العالية" - Translation from Arabic to English

    • high-value-added
        
    • high value-added
        
    • high-value added
        
    • high value added
        
    • higher value-added
        
    • with high added value
        
    This includes services and high-value-added goods. UN ويشمل ذلك الخدمات والسلع ذات القيمة المضافة العالية.
    Suppliers of sophisticated, high-value-added products or services are generally better placed to benefit from linkages. UN وعادة ما يكون موردو المنتجات أو الخدمات المتطورة ذات القيمة المضافة العالية في وضع أفضل للاستفادة من الروابط.
    It can release much of the untapped production potential of landlocked developing countries, while at the same time open up new markets for high value-added products and services. UN وبإمكانه أن يفجر الكثير من الطاقات الإنتاجية غير المستغلة في البلدان النامية غير الساحلية، مع القيام في الوقت نفسه بفتح أسواق جديدة للمنتجات والخدمات ذات القيمة المضافة العالية.
    In India, 90 per cent of the working population belongs to the informal sector, despite the fact that a number of high value-added services have taken off in recent years. UN وفي الهند تنتمي نسبة 90 في المائة من السكان القادرين على العمل إلى القطاع غير الرسمي، على الرغم من أن عددا من أنواع من الخدمات ذات القيمة المضافة العالية قد نشأ في السنوات الأخيرة.
    Space makes it possible to develop a growing number of high-value added applications and services. UN تتيح تكنولوجيا الفضاء استحداث عدد متزايد من التطبيقات والخدمات ذات القيمة المضافة العالية.
    In addition, discussions underlined the need to put in place an enabling environment to attract FDI in sectors with high value added and development potential. UN وإضافة إلى ذلك، أكدت المناقشات ضرورة تهيئة بيئة مؤاتية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاعات ذات القيمة المضافة العالية والإمكانات الإنمائية.
    Some of the new destinations, in particular in Asia and the Pacific and in Africa, are attracting higher-income tourists and selling higher value-added services and products. UN وتجتذب بعض الغايات الجديدة، لا سيما في آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا، السائحين الذين يتمتعون بمزيد من الدخل وتبيع هذه الغايات الخدمات والمنتجات ذات القيمة المضافة العالية لهم.
    This includes a wide range of relatively high-value-added agricultural products. UN وتشمل هذه النسبة مجالا واسعا من المنتجات الزراعية ذات القيمة المضافة العالية نسبيا.
    In India, 90 per cent of the working population belongs to the informal sector despite the growth of the high-value-added services sector in recent years. UN وفي الهند، يوجد في القطاع غير الرسمي 90 في المائة من السكان القادرين على العمل، رغم ارتفاع عدد الخدمات ذات القيمة المضافة العالية في السنوات الأخيرة.
    What policies would generate a virtuous circle in high-value-added exports and well-paid jobs? UN كما سأل عن السياسات التي من شأنها أن تولِّد حلقة إيجابية في الصادرات ذات القيمة المضافة العالية ومواطن الشغل التي يتقاضى أصحابها أجوراً لائقة.
    That point was not clearly made in the secretariat's document, which also failed to mention the clear trading opportunities for high-value-added agricultural products. UN وهذه النقطة لم تبرز بوضوح في وثيقة اﻷمانة التي لم تذكر كذلك الفرص التجارية الواضحة أمام المنتجات الزراعية ذات القيمة المضافة العالية.
    78. Most developing countries are not yet competitive in sophisticated, high-value-added segments of services trade. UN ٧٨ - ولا تزال غالبية البلدان النامية غير قادرة على المنافسة في القطاعات المتطورة ذات القيمة المضافة العالية لتجارة الخدمات.
    Globalization may have expanded the opportunities for international division of production processes and increased the dependence of all economies, but countries still need the capacity to innovate in order to take part in high-value-added activities. UN وربما تكون العولمة قد زادت من فرص تقسيم عمليات الإنتاج على الصعيد الدولي وفاقمت تبعية جميع الاقتصادات ولكن البلدان ما زالت تنقصها القدرة على الابتكار حتى تدلي بدلوها في الأنشطة ذات القيمة المضافة العالية.
    Diversification from low value-added to high value-added products and the processing of primary commodities are important goals. UN ويُعد التنويع بالانتقال من المنتجات ذات القيمة المضافة المنخفضة إلى المنتجات ذات القيمة المضافة العالية وتجهيز السلع الأولية من الأهداف الهامة.
    Likewise, cooperatives help to eliminate poverty and to create employment through the production of high value-added goods and services and the participation of vulnerable social sectors. UN وبالمثل، فإن التعاونيات تساعد في القضاء على الفقر وإيجاد فرص العمل من خلال إنتاج البضائع والخدمات ذات القيمة المضافة العالية ومشاركة الشرائح الاجتماعية الضعيفة.
    This would have also meant increased transfer of technology, with Israeli firms investing in Palestinian high value-added and technology-intensive activities. UN وهذا كان سيعني أيضاً زيادة نقل التكنولوجيا، مع قيام الشركات الإسرائيلية بالاستثمار في الأنشطة الفلسطينية ذات القيمة المضافة العالية والكثيفة الاستخدام للتكنولوجيا.
    However, Africa's share in world commodity exports was declining continuously, and their participation in the high value-added and processed-product markets was very small. UN غير أن حصة أفريقيا في صادرات السلع الأساسية العالمية آخذة في الانخفاض باستمرار، ومشاركتها في أسواق المنتجات ذات القيمة المضافة العالية والمنتجات المجهزة ضئيلة جداً.
    The loss of " blue collar " jobs can be offset by greater demand in local labour markets for high-value added jobs relating to exports or international production. UN يمكن أن يقابل فقدان الوظائف مــــن فئة " الياقات الزرقـــاء " تزايد الطلـــــب في سوق العمـــل المحلية على الوظائـــف ذات القيمة المضافة العالية والمرتبطة بالصادرات أو الانتاج الدولي.
    (d) To encourage the inflow of foreign direct investment in high-value added sectors. UN (د) تشجيع تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة في القطاعات ذات القيمة المضافة العالية.
    (d) To encourage the inflow of foreign direct investment in high-value added sectors. UN (د) تشجيع تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة في القطاعات ذات القيمة المضافة العالية.
    The main goals of the tax system are to raise public revenues, whilst contributing to equitable distribution, high value added and efficient utilisation of society's resources. UN ويتمثل الهدفان الرئيسيان للنظام الضريبي في زيادة الإيرادات العامة، مع المساهمة في التوزيع العادل لموارد المجتمع ذات القيمة المضافة العالية والاستخدام الفعال لهذه الموارد.
    Support could be given to promoting better market access and prices for higher value-added forest products. UN ويمكن دعم التدابير الرامية إلى التشجيع على تحسين فرص الوصول إلى الأسواق والحصول على أسعار أفضل للمنتجات الحرجية ذات القيمة المضافة العالية.
    Developing industrial sectors with high added value in terms of employment and in which the country has competitive advantages: the example of the agri-food industry UN تطوير الشُعب الصناعية ذات القيمة المضافة العالية في مجال العمالة والتي يتيح لها البلد مزايا تنافسية: صناعات الأغذية الزراعية نموذجا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more