"ذات النوعية الجيدة" - Translation from Arabic to English

    • of good quality
        
    • of quality
        
    • high-quality
        
    • good-quality
        
    • to quality
        
    • qualitative
        
    • for quality
        
    • high quality
        
    • in and unequal
        
    Only 5 per cent of the 3,202 kilometres of national road network is considered to be of good quality. UN ولا تتجاوز نسبة الطرق ذات النوعية الجيدة 5 في المائة من شبكة الطرق الوطنية التي تبلغ مسافتها 202 3 كيلومترات.
    He also underscores the importance of meeting the food shortfall by ensuring that an adequate quantity of food of good quality is available through additional imports by the Government, supported by the international agencies and bilateral donors. UN ويؤكد أيضا أهمية سد العجز في الأغذية من خلال ضمان إتاحة كمية كافية من الأغذية ذات النوعية الجيدة عن طريق زيادة واردات الحكومة، بدعم من الوكالات الدولية والجهات المانحة الثنائية.
    In many cases, the Millennium Development Goals have been instrumental in strengthening statistical systems and improving statistical methodologies and in the compilation and use of quality data. UN وفي العديد من الحالات، أدت الأهداف الإنمائية للألفية دورا أساسيا في تعزيز النظم الإحصائية وتحسين المنهجيات الإحصائية، وفي جمع واستخدام البيانات ذات النوعية الجيدة.
    Replace indicator of achievement (iii) with " (iii) Increase in international awareness of the question of Palestine, including through an increased number of quality briefing notes, informational materials and resources provided by the Division for Palestinian Rights " . UN يستعاض عن مؤشر الإنجاز ' 3` بما يلي: ' 3` زيادة الوعي الدولي بقضية فلسطين، بما في ذلك من خلال زيادة عدد النشرات الإخبارية والمواد والموارد الإعلامية ذات النوعية الجيدة التي تنشرها شعبة حقوق الفلسطينيين.
    50. Significantly, relatively high-quality evaluations were not always useful, and sometimes lower-quality evaluations were used. UN 50 - ومن المفيد أن التقييمات ذات النوعية الجيدة نسبيا لم تكن دائما مفيدة وأحيانا استُخدمت تقييمات أقل نوعية.
    Governments should also provide health clinics and ensure that communities can access good-quality health services free of charge or at an affordable price. UN وينبغي على الحكومات أيضاً أن توفر العيادات الصحية وتكفل إمكانية حصول المجتمعات المحلية على الخدمات الصحية ذات النوعية الجيدة مجاناً أو بأسعار ميسورة.
    Although the use of family planning services has increased, a large portion of women still do not have access to quality reproductive health services. UN ورغم ازدياد استعمال خدمات تنظيم الأسرة، لا يزال عدد كبير من النساء محروما من خدمات الصحة الإنجابية ذات النوعية الجيدة.
    Improvement of social situation of woman in risk by increasing their approach to qualitative social services. UN :: تحسين الوضع الاجتماعي للمرأة المعرضة للمخاطر من خلال زيادة حصولها على الخدمات الاجتماعية ذات النوعية الجيدة.
    Priority should be given to safe drinking water, sufficient water of good quality for other purposes and the integrated management of watersheds. UN وعلينا إيلاء اﻷولوية لماء الشرب المأمون ولتوفير المياه ذات النوعية الجيدة بصورة كافية ولﻹدارة المتكاملة لمستجمعات المياه.
    The assessments were not very exhaustive and did not cover all sectors, mainly because of a lack of capacity, of good quality data, and of financial resources. UN ولم تكن عمليات التقييم شاملة جداً ولم تشمل جميع القطاعات. ويرجع ذلك، أساساً، إلى الافتقار إلى القدرات وإلى البيانات ذات النوعية الجيدة وإلى الموارد المالية.
    For insurers, there is a lack of a critical mass of good quality historical performance and reliability data regarding mitigation technology. UN وبالنسبة لشركات التأمين، لا يوجد قدر كافٍ من البيانات ذات النوعية الجيدة فيما يتعلق بالأداء التاريخي لتكنولوجيا التخفيف ومدى موثوقيتها.
    Condoms of good quality were readily available free of charge or at very low cost through vending machines, and contraceptive pills could be obtained easily without a prescription at any pharmacy. UN والرفالات ذات النوعية الجيدة متاحة بالفعل مجانا أو بتكلفة منخفضة من خلال ماكينات البيع الأوتوماتيكية. ويمكن الحصول على أقراص منع الحمل بيسر من أية صيدلية دون الحاجة إلى تذكرة طبية.
    To prevent, reduce and control the degradation of inland water resources through the application, as appropriate, of an integrated approach to the development, management and use of water resources, thereby assisting States to prevent disputes and ensure that adequate supplies of water of good quality are maintained for the entire population of this planet. UN منع تدهور موارد المياه الداخلية وتخفيفه ومكافحته، وذلك بأن يطبق، حسب الاقتضاء، نهج متكامل لتنمية موارد المياه وإدارتها واستخدامها، مما يساعد الدول على منع النزاعات وضمان امدادات كافية من المياه ذات النوعية الجيدة لسائر سكان هذا الكوكب.
    Outcome 3: Increased access to and utilization of quality family planning services for individuals and couples according to reproductive intentions UN الناتج 3: ازدياد فرص الحصول على خدمات تنظيم الأسرة ذات النوعية الجيدة والانتفاع بها للأفراد والأزواج وفقا للرغبات الإنجابية
    Yet the success of these schemes in breaking the intergenerational cycle of poverty and promoting empowerment depends significantly on the availability of quality social services and on their capacity to cope with increasing demand. UN لكن نجاح هذه البرامج في الخروج من دوامة الفقر المتوارث من جيل إلى آخر والتشجيع على التمكين لا يزال يعتمد إلى حد كبير على توافر الخدمات الاجتماعية ذات النوعية الجيدة وقدرتها على تلبية الطلب المتزايد.
    States should also ensure the availability and accessibility of quality health facilities, goods and services and the underlying determinants of health to such persons, whether or not they are nationals of the State. UN وينبغي للدول أيضا كفالة توافر المرافق الصحية ذات النوعية الجيدة والسلع والخدمات والمقومات الأساسية للصحة وإمكانية الحصول عليها للأشخاص المشردين سواء كانوا من رعايا الدولة أم لا.
    Provision of quality education services UN توفير خدمات التعليم ذات النوعية الجيدة
    The Federation's international programme supports in-country initiatives to build sustainable, high-quality reproductive health-care delivery systems. UN ويدعم البرنامج الدولي للاتحاد المبادرات لبناء نظم لتقديم خدمات الرعاية الصحية الإنجابية ذات النوعية الجيدة المستدامة داخل كل بلد.
    In 2009, the organization promoted regular access to high-quality drinking water for the people of the Congolese town of Mbomo, by means of drilling and the provision of hydrants to the population. UN وفي عام 2009، شجعت المنظمة وصول مياه الشرب العادية ذات النوعية الجيدة لسكان مدينة مبومو في الكونغو، من خلال حفر الآبار وتمديد المواسير وتسليمها إلى السكان.
    47. Mr. Toscano (Switzerland) said that good-quality water was essential to efforts to combat poverty. UN 47 - السيد توسكانو (سويسرا): قال إن المياه ذات النوعية الجيدة أساسية بالنسبة للجهود المبذولة لمكافحة الفقر.
    Generally speaking, rural women, by reason of their extreme poverty, do not have easy access to quality health care. UN وبصفة عامة، فإن المرأة الريفية من واقع فقرها المدقع، لا تصل بسهولة إلى الخدمات الصحية ذات النوعية الجيدة.
    qualitative country programming is a prerequisite for the successful achievement of planned development results. UN 75 - البرمجة القطرية ذات النوعية الجيدة شرط أساسي للنجاح في إنجاز النتائج الإنمائية المقررة.
    It is intended to build greater demand for quality data by providing needed data, demonstrating the benefits of having data available and enabling Governments to experience the utility of the data first-hand. UN وهي تهدف إلى إيجاد مزيد من الطلب على البيانات ذات النوعية الجيدة بتوفير البيانات اللازمة، مما يدل على فوائد إتاحة البيانات ويتيح للحكومات أن تستفيد من البيانات مباشرة.
    This would make it relatively difficult to smuggle in and launder high quality gem stones from neighbouring countries. UN ومن شأن هذا أن يجعل تهريبه وغسيل الأحجار الكريمة ذات النوعية الجيدة من البلدان المجاورة أمرا صعبا نسبيا.
    ∙ Inequalities and inadequacies in and unequal access to education and training UN ● عدم المساواة في فرص التعليم والتدريب ذات النوعية الجيدة على جميع المستويات وعدم كفايتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more