"ذات دلالة إحصائية" - Translation from Arabic to English

    • statistically significant
        
    In the third year of lower secondary school, stagnation is apparent in all types of services assessed and, furthermore, in private lower secondary schools, a statistically significant increase is registered in the proportion of pupils with insufficient achievement in Spanish. UN ويظهر الركود في الفصل الثاني من التعليم الثانوي في جميع أنواع الخدمات التي جرى تقييمها بل وسُجلت زيادة ذات دلالة إحصائية في نسبة التلامذة الذين حققوا مستويات غير مُرضية في اللغة الإسبانية في المدارس الثانوية الخاصة.
    Several States indicated that the numbers of incidents were too small to warrant counting, while others reported levels too small to be statistically significant. UN وأشارت عدة دول إلى أن أعداد الحوادث أقل من أن تستحق الذكر، في حين ذكرت دول أخرى معدلات أقل من أن تكون ذات دلالة إحصائية.
    In arriving at this conclusion, the Committee stresses that the estimation of the health effects of radiation is based on epidemiological and experimental observations where there is a statistically significant dose-related increase in disease incidence. UN ولدى التوصّل إلى هذا الاستنتاج، تشدّد اللجنة على أن تقدير الآثار الصحية للإشعاع يستند إلى الملاحظات الوبائية والتجريبية عندما تكون هناك زيادة ذات دلالة إحصائية في معدّل حدوث المرض.
    However, analyses restricted solely to low doses are complicated by the limitations of statistical precision, the potential for misleading findings arising from any small, undetected biases and the problem of observing statistically significant results purely by chance when performing multiple tests to establish a minimum dose at which elevated risks can be detected. UN غير أن التحليلات التي تقتصر على الجرعات المنخفضة فحسب تتعقَّد بسبب قيود الدقة الإحصائية، واحتمال الاستنتاجات المضلّلة الناجمة عن أي حالات تحيّز صغيرة غير مكتشفة، ومشكلة ملاحظة نتائج ذات دلالة إحصائية بالصدفة المحضة عند إجراء اختبارات متعدّدة لتحديد الجرعة الدنيا التي يمكن اكتشاف أخطار عالية عندها.
    Of course, past performance is no guarantee of future results, and two cases do not constitute a statistically significant sample. Just because the dollar weakened twice during the last two periods of Fed tightening does not prove that the same thing will happen again. News-Commentary ولكن بطبيعة الحال، لا يشكل الأداء في الماضي أي ضمانة لنتائج المستقبل، ومن المؤكد أن حالتين لا تشكلان عينة ذات دلالة إحصائية. ذلك أن ضعف الدولار مرتين خلال الفترتين الأخيرتين من تشديد بنك الاحتياطي الفيدرالي لسياساته لا يثبت أن نفس الشيء سوف يحدث مرة أخرى.
    The EXCALE test also shows progress, since at the national level statistically significant falls can be observed in the percentage of pupils in the sixth year of primary education with an insufficient achievement in Spanish and mathematics. UN ويبرهن اختبار EXCALE أيضا على ما أحرز من تقدم على الصعيد الوطني، إذ لوحظت حالات انخفاض ذات دلالة إحصائية في النسبة المئوية للتلاميذ الذين لم يحققوا مستويات مرضية في اللغة الإسبانية والرياضيات في الفصل السادس من التعليم الابتدائي.
    Tumours deemed to be biologically significant (though not statistically significant) occurred at dose levels that were within the range of potential occupational exposure estimates. UN وحدثت أورام اعتبرت ذات دلالة بيولوجية (رغم أنها غير ذات دلالة إحصائية) عند مستويات جرعات في حدود تقديرات التعرض المهني المحتمل.
    In another study, nasal turbinate tumours in Long-Evans rats, considered biologically significant but not statistically significant, were observed at concentrations higher than 2.5 mg/kg bw/day; they were statistically significant at concentrations higher than 15 mg/kg bw/day. UN وفي دراسة أخرى، لوحظت أورام في المحارة الأنفية في جرذان لونغ إيفانس، اعتبرت ذات دلالة بيولوجية ولكن غير ذات دلالة إحصائية، وذلك عند التركيزات الأعلى من 2.5 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم؛ وكانت الأورام ذات دلالة إحصائية عند التركيزات الأعلى من 15 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم.
    In rats, tumours deemed to be biologically significant (though not statistically significant) occurred at dose levels that were within the range of potential occupational exposure estimates. UN ولدى الجرذان، حدثت أورام اعتبرت ذات دلالة بيولوجية (وإن كانت غير ذات دلالة إحصائية) على مستويات جرعات تدخل تماماً في حدود مدى تقديرات التعرض المهني المحتمل.
    Tumours deemed to be biologically significant (though not statistically significant) occurred at dose levels that were within the range of potential occupational exposure estimates. UN وحدثت أورام اعتبرت ذات دلالة بيولوجية (رغم أنها غير ذات دلالة إحصائية) عند مستويات جرعات في حدود تقديرات التعرض المهني المحتمل.
    In another study, nasal turbinate tumours in Long-Evans rats, considered biologically significant but not statistically significant, were observed at concentrations higher than 2.5 mg/kg bw/day; they were statistically significant at concentrations higher than 15 mg/kg bw/day. UN وفي دراسة أخرى، لوحظت أورام في المحارة الأنفية في جرذان لونغ إيفانس، اعتبرت ذات دلالة بيولوجية ولكن غير ذات دلالة إحصائية، وذلك عند التركيزات الأعلى من 2.5 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم؛ وكانت الأورام ذات دلالة إحصائية عند التركيزات الأعلى من 15 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم.
    In rats, tumours deemed to be biologically significant (though not statistically significant) occurred at dose levels that were within the range of potential occupational exposure estimates. UN ولدى الجرذان، حدثت أورام اعتبرت ذات دلالة بيولوجية (وإن كانت غير ذات دلالة إحصائية) على مستويات جرعات تدخل تماما في حدود مدى تقديرات التعرض المهني المحتمل.
    Stomach tumours rats, considered biologically significant but not statistically significant, were observed at concentrations higher than 2.5 mg/kg bw/day; they were statistically significant at concentrations above 126 mg/kg bw/day. (Canada, 1987) UN ولوحظت جرذان مصابة بأورام في المعدة، اعتبرت ذات دلالة بيولوجية ولكن غير ذات دلالة إحصائية، عند التركيزات الأعلى من 2.5 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم؛ وكانت ذات دلالة إحصائية عند التركيزات الأعلى من 126 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم. (كندا، 1987)
    Nasal turbinate tumours (rats) were considered biologically significant (i.e. not statistically significant) at > = 2.5 mg/kg bw/day and statistically significant at > = 15 mg/kg bw/day; UN اعتُبرت أورام المحارة الأنفية (لدى الجرذان) ذات دلالة بيولوجية (أي غير ذات دلالة إحصائية) عند الجرعات > = 2.5 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم وذات دلالة إحصائية عند الجرعات > = 15 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم؛
    Stomach cancers (rats) were considered biologically significant (i.e. not statistically significant) at > = 2.5 mg/kg bw/day and statistically significant at 126 mg/kg bw/day. UN اعتُبرت سرطانات المعدة (لدى الجرذان) ذات دلالة بيولوجية (أي غير ذات دلالة إحصائية) عند الجرعات > = 2.5 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم وذات دلالة إحصائية عند الجرعات > = 126 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم.
    Also, for low dose studies with numbers of effects that are expected to be small and which do not have any statistical power, the value of the relative risk found for any supposedly " statistically significant " results is likely to be a substantial overestimate of the " true " risk. UN كما إنه، فيما يتعلق بدراسات الجرعات المنخفضة التي لديها أرقام آثار يتوقّع أن تكون صغيرة والتي ليس لها أي قوة إحصائية، فقيمة الخطر النسبية المتحصّل عليها لأي نتائج يفترض أنها " ذات دلالة إحصائية " من المرجّح أن تكون ناتجة عن تقدير شديد الإفراط للخطر " الحقيقي " .
    An important issue when interpreting studies that make multiple comparisons (for example, for many different types of cancer) is that the probability of obtaining a statistically significant result purely by chance increases with the number of comparisons. UN وثمة مسألة هامة عند تفسير دراسات تُجري مقارنات متعدّدة (على سبيل المثال فيما يتعلق بالعديد من أنواع السرطان المختلفة) هي أن احتمال الحصول على نتيجة ذات دلالة إحصائية بالصدفة المحضة يزيد مع زيادة عدد المقارنات.
    Stomach tumours rats, considered biologically significant but not statistically significant, were observed at concentrations higher than 2.5 mg/kg bw/day; they were statistically significant at concentrations above 126 mg/kg bw/day. (Canada, 1987) UN ولوحظت جرذان مصابة بأورام في المعدة، اعتبرت ذات دلالة بيولوجية ولكن غير ذات دلالة إحصائية، عند التركيزات الأعلى من 2.5 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم؛ وكانت ذات دلالة إحصائية عند التركيزات الأعلى من 126 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم. (كندا، 1987)
    Nasal turbinate tumours (rats) were considered biologically significant (i.e. not statistically significant) at > = 2.5 mg/kg bw/day and statistically significant at > = 15 mg/kg bw/day; UN اعتُبرت أورام المحارة الأنفية (لدى الجرذان) ذات دلالة بيولوجية (أي غير ذات دلالة إحصائية) عند الجرعات > = 2.5 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم وذات دلالة إحصائية عند الجرعات > = 15 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم؛
    Stomach cancers (rats) were considered biologically significant (i.e. not statistically significant) at > = 2.5 mg/kg bw/day and statistically significant at 126 mg/kg bw/day. UN اعتُبرت سرطانات المعدة (لدى الجرذان) ذات دلالة بيولوجية (أي غير ذات دلالة إحصائية) عند الجرعات > = 2.5 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم وذات دلالة إحصائية عند الجرعات > = 126 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more