This should create some opportunities for developing countries to diversify their exports into higher-value processed products. | UN | ومن شأن ذلك أن يهيئ بعض الفرص للبلدان النامية لتنويع صادراتها وتحويلها إلى منتجات مجهزة ذات قيمة أعلى. |
By easing bureaucratic procedures, entrepreneurs are able to concentrate their efforts on higher-value activities such as product development and sales. | UN | وتيسير الإجراءات البيروقراطية يمكن أصحاب المشاريع من تركيز جهودهم على أنشطة ذات قيمة أعلى مثل تطوير المنتوجات والمبيعات. |
Many service level agreements in the area of information and communications technology were either improved or concluded with the inclusion of higher-value services. | UN | وجرى تحسين العديد من اتفاقات مستوى الخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو إبرامها مع إدراج خدمات ذات قيمة أعلى. |
This should create some opportunities for developing countries to diversify their exports into higher value processed products. | UN | ومن شأن ذلك أن يهيئ بعض الفرص للبلدان النامية لتنويع صادراتها وتحويلها إلى منتجات مجهزة ذات قيمة أعلى. |
Encouraging competitive markets and mobility of resources from lower to higher value productive uses is critical. | UN | ومن الحيوي تشجيع أسواق تنافسية وتنقُّل الموارد من استخدامات إنتاجية أقل قيمة إلى استخدامات إنتاجية ذات قيمة أعلى. |
Encouraging competitive markets and mobility of resources from lower to higher value productive uses is critical. | UN | ومن الحيوي تشجيع أسواق تنافسية وتنقُّل الموارد من استخدامات إنتاجية أقل قيمة إلى استخدامات إنتاجية ذات قيمة أعلى. |
The shift to higher-value crops, improved productivity and the lowering of their marketing and transaction costs may result in higher incomes. | UN | وقد تنتج زيادة في الإيرادات عن التحول إلى المحاصيل ذات قيمة أعلى وتحسين الإنتاجية وتخفيض ما يتكبدون من تكاليف التسويق والمعاملات. |
The zones will contribute significantly to faster economic growth and create higher-value technology-based industries, attracting both local and foreign investment. | UN | وستساهم المناطق بشكل كبير في نمو اقتصادي أسرع وستنشئ صناعات ذات قيمة أعلى قائمة على التكنولوجيا، مما سيجذب الاستثمارات المحلية والأجنبية على السواء. |
The programmes, in general, have been based on the concept that the market could be used to correct inequalities by providing financial incentives to producers through access to higher-value markets. | UN | وبوجه عام، قامت هذه البرامج على أساس الفكرة القائلة إنه يمكن استخدام السوق لتقويم أوجه التفاوت بتقديم الحوافز المالية إلى المنتجين عن طريق الوصول إلى أسواق ذات قيمة أعلى. |
Moreover, support for traditional industries has been provided to a greater extent to assist with moves within these industries into competitive higher-value products. | UN | وعلاوة على ذلك، كان تقديم الدعم إلى الصناعات التقليدية يهدف، إلى حد بعيد، إلى المساعدة على التحوﱡل داخل هذه الصناعات إلى منتجات تنافسية ذات قيمة أعلى. |
This excess staff capacity can be redirected to higher-value ICT functions or substantive activities; | UN | ويمكن إعادة توجيه هذه الطاقة الزائدة من الموظفين نحو وظائف ذات قيمة أعلى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو نحو أنشطة موضوعية. |
However, in addition to the increased competitiveness of their firms, importing countries could enjoy additional benefits, for example moving up the value chain to higher-value activities or increasing their exports. | UN | بيد أنه يمكن للبلدان المستوردة، بالإضافة إلى زيادة القدرة التنافسية لشركاتها، أن تتمتع بفوائد إضافية منها على سبيل المثال الصعود على سلسلة القيمة للوصول إلى أنشطة ذات قيمة أعلى أو زيادة صادراتها. |
The proliferation of standards had created a new dynamic where producers were able to access higher-value markets, differentiate their products through labels, and in some cases, receive technical assistance; however, the cost of certification could be prohibitive, particularly for smallholders. | UN | 70- لقد أدى تكاثر المعايير إلى خلق دينامية جديدة، حيث بات في مقدور المنتجين الوصول إلى أسواق ذات قيمة أعلى وتمييز منتجاتهم باستخدام بطاقات المنتجات، فضلاً عن الحصول على مساعدة تقنية في بعض الحالات. |
Recalling that savings achieved as a result of efficiency measures were to be transferred to the Development Account, pursuant to General Assembly resolution 54/15, he also expressed concern at the Secretary-General's statement that resources made available as a result of efficiency gains could be reallocated to higher-value ICT functions. | UN | وأشار المتحدث إلى أن الوفورات التي تحققت نتيجة تطبيق تدابير الكفاءة سيجري تحويلها إلى حساب التنمية، عملا بقرار الجمعية العامة 54/15، معربا عن القلق حيال بيان الأمين العام الذي ذكر فيه أن هذه الوفورات يمكن تحويلها إلى مجالات وظيفية ذات قيمة أعلى لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
CDDCs, especially those caught in a low-income commodity dependency trap, need to diversify their production and exports by adding value, or shifting to higher-value products. | UN | والبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، ولا سيما منها البلدان المنخفضة الدخل الواقعة في فخ الاعتماد على السلع الأساسية، بحاجة إلى تنويع إنتاجها وصادراتها عن طريق إضافة قيمة إلى منتجاتها وصادراتها أو التحول إلى منتجات ذات قيمة أعلى. |
As a result, women who are courageous enough to take the initiative to start their own business in Bangladesh face problems with lack of access to higher value markets and lack of innovation. | UN | ونتيجة عن ذلك، فإن النساء اللائي لديهن من الجرأة ما يكفي لأن يتخذن المبادرة بالشروع في عمل تجاري في بنغلاديش يواجهن مشاكل تتعلق بعدم إمكانية الوصول إلى أسواق ذات قيمة أعلى والافتقار إلى الابتكار. |
Beyond that, the opportunity to produce products of a higher value from forested lands causes deforestation, sometimes with the added inducement of incentives. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة سبب آخر للتصحر هو إمكانية انتاج منتجات ذات قيمة أعلى من اﻷراضي الحرجية، وهي إمكانية تقترن في بعض اﻷحيان بحوافز إضافية. |
Since that Fund had been established, six donors had contributed about 4 million euros, which had been used to develop a portfolio of far higher value. | UN | ومنذ تأسيس هذا الصندوق تبرعت ست جهات مانحة بمبلغ 4 ملايين يورو تقريبا، وقد استخدم هذا المبلغ لاستحداث مجموعة مشاريع ذات قيمة أعلى بكثير. |
Governments have a key role to play, especially in less sophisticated economies, to support the private sector in capability-building to produce higher value products. | UN | وينبغي أن تؤدي الحكومات دوراً رئيسياً، ولا سيما في الاقتصادات الأقل تطوراً من أجل دعم القطاع الخاص في مجال بناء القدرات بغية إنتاج منتجات ذات قيمة أعلى. |
Self-employment and microenterprises are the backbone of many economies, but for these types of enterprises to provide an exit out of poverty, poor people need to move into higher value activities. | UN | ويعد العمل الحر والمشاريع الصغيرة جدا العمود الفقري للعديد من الاقتصادات، لكن حتى يتسنى لهذه الأنواع من المؤسسات تقديم مخرج من الفقر، يلزم تحول الفقراء إلى أنشطة ذات قيمة أعلى. |
This is not at the expense of an equal focus on the promotion of the structural transformation of the economy to sectors of higher value addition. | UN | ولا يكون هذا على حساب التركيز على قدم المساواة على تشجيع التحول الهيكلي للاقتصاد، إلى قطاعات تتسم بإضافات ذات قيمة أعلى. |