The problems caused by the poor quality of the United Nations list of individuals covered by the sanctions and the difficulties in controlling such a list, albeit one of better quality, will be dealt with separately. | UN | والمشاكل ناشئة عن ضعف نوعية القائمة التي وضعتها الأمم المتحدة بالأشخاص الذين تشملهم الجزاءات، والصعوبات التي ينطوي عليها التحكم في هذه القائمة، على أنه سيجري بصورة مستقلة تناول قائمة ذات نوعية أفضل. |
This can be seen as strengthening the capacity of staff to use their language skills to produce better quality original documents, and it will in turn alleviate the workload of editors and translators at the end of the line. | UN | ومن شأن ذلك أن يحسن قدرات الموظفين على استخدام مهاراتهم اللغوية لإنتاج وثائق أصلية ذات نوعية أفضل مما يخفف بدوره عن عبء العمل الملقى على المحررين والمترجمين في نهاية المطاف. |
UNDP has committed to implement the transparency standards adopted by IATI internally in a phased and costeffective manner in order to provide better quality information to partners and the public. | UN | وقد تعهـد البرنامج الإنمائي بتـنفيذ معايير الشفافية التي اعتمدتها المبادرة الدولية للشفافية في المعونة بأسلوب متدرج وفعال من حيث التكاليف من أجل تزويد الشركاء والجمهور بمعلومات ذات نوعية أفضل. |
Thanks to the capacities of NGOs, this support has been significantly augmented, enabling the Fund to provide higher-quality services. | UN | وقد عزز هذا الدعم كثيراً من قدرات المنظمات غير الحكومية في توفير خدمات ذات نوعية أفضل. |
That dialogue was inspiring a joint effort to provide better-quality conference services. | UN | وقد نتج عن هذا الحوار جهود مشتركة لتوفير خدمات مؤتمرات ذات نوعية أفضل. |
:: Provide higher quality services to governing bodies and Member States | UN | :: تقديم خدمات ذات نوعية أفضل إلى مجالس الإدارة والدول الأعضاء |
- Like more quality stuff? - Yeah. | Open Subtitles | مثل ، أشياء ذات نوعية أفضل |
This can be seen as strengthening the capacity of staff to use their language skills to produce better quality original documents, and it will in turn alleviate the workload of editors and translators at the end of the line. | UN | ومن شأن ذلك أن يحسن قدرات الموظفين على استخدام مهاراتهم اللغوية لإنتاج وثائق أصلية ذات نوعية أفضل مما يخفف بدوره عن عبء العمل الملقى على المحررين والمترجمين في نهاية المطاف. |
Emphasis was placed on further enhancing cross-fertilization among all branches of the Department and on better coordination, so as to avoid duplication of work, and achieve a better quality of outputs. | UN | وتم التأكيد على زيادة تعزيز تبادل الخبرات فيما بين فروع الإدارة، وعلى تحقيق تنسيق أفضل من أجل تجنب الازدواجية في العمل وتحقيق نواتج ذات نوعية أفضل. |
The sharing of “lessons learned” also enables us to produce better quality products for our clients. | UN | كما أن تقاسم " الدروس المكتسبة " يمكننا من إنتاج منتجات ذات نوعية أفضل لصالح عملائنا. |
There was also a need for information of a better quality. | UN | وكان ثمة حاجة أيضا الى توافر معلومات ذات نوعية أفضل . |
It is expected that this will lead to better quality presentations to the Committee, which in turn will contribute to both the efficiency and effectiveness of the review process and internal controls. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي هذا إلى تقديم عروض ذات نوعية أفضل إلى اللجنة، وهو ما سوف يساهم بدوره في رفع كفاءة وفعالية عملية المراجعة والضوابط الداخلية على السواء. |
At the same time, such actions would ensure a better quality of service, which would be delivered in a more effective and efficient manner to the ever-growing and increasingly diverse population serviced by the Fund. | UN | وفي الوقت ذاته، ستكفل هذه الإجراءات خدمة ذات نوعية أفضل تتسم بالفعالية والكفاءة وتقدم إلى الأشخاص الذين يتنامى عددهم ويزداد تنوعهم ويتلقون الخدمة من الصندوق. |
ESCAP projects include developing policy frameworks for promoting indigenous technology development, innovation capacity and supply side capacities of small and medium-sized enterprises; and increasing the contribution of business to sustainable development and the creation of better quality jobs. | UN | وتشمل مشاريع اللجنة وضع أطر سياسية لتطوير التكنولوجيات المحلية والقدرات الإبداعية وقدرات جانب العرض للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وزيادة مساهمة قطاع الأعمال في التنمية المستدامة وخلق فرص عمل ذات نوعية أفضل. |
Thanks to NGO capacities, this support has been significantly augmented, enabling the Fund to provide higher-quality services. | UN | وقد عزز هذا الدعم كثيراً من قدرات المنظمات غير الحكومية في توفير خدمات ذات نوعية أفضل. |
(i) Develop economic development strategies that promote the creation of higher-quality jobs. | UN | (ط) وضع استراتيجيات للتنمية الاقتصادية تدعم خلق وظائف ذات نوعية أفضل. |
The Operational Support Team would report directly to the Assistant Secretary-General and would enhance the ability of the Department to deliver higher-quality service to field missions at a lower cost, consistent with the global field support strategy. | UN | وسيكون فريق الدعم التشغيلي مسؤولا مباشرة أمام الأمين العام المساعد وسيعمل على تعزيز قدرة الإدارة على توفير خدمات ذات نوعية أفضل للبعثات الميدانية بتكلفة أقل، وفقا لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
51. In terms of shelter, the group recommended the improvement in management of shelter materials, and suggested that donors provide better-quality tents. | UN | 51 - وفيما يتعلق بالمأوى، أوصى الفريق بتحسين إدارة مواد المآوي واقترح أن تقدم الجهات المانحة خياما ذات نوعية أفضل. |
This is expected to ensure better-quality asset data and reduce last-minute asset corrections at the end of the year. | UN | ومن المتوقع أن يكفل ذلك توافر بيانات ذات نوعية أفضل عن الأصول، ويقلل من تصحيحات اللحظة الأخيرة في الأصول في نهاية العام. |
Land O'Lakes partners with farmer groups and cooperatives in Africa to improve the incomes of poor small farmers and produce higher quality and more affordable dairy products for consumers. | UN | وتقيم شركة لاندو ليكس شراكات مع مجموعات وتعاونيات المزارعين في أفريقيا لتحسين مداخيل صغار المزارعين الفقراء وإنتاج سلع من مشتقات الحليب ذات نوعية أفضل وتكلفة أقل للمستهلكين. |
4. The strategy ensures that investments in information and communication technology are aligned with the programmes of the Organization in order to ensure higher quality of services and to provide added efficiency to its administrative and management processes. | UN | 4 - وتكفل هذه الاستراتيجية مواءمة الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع برامج المنظمة لضمان توفير خدمات ذات نوعية أفضل وتحقيق المزيد من الكفاءة في عملياتها الإدارية والتنظيمية. |
Like, more quality stuff. | Open Subtitles | مثل ، أشياء ذات نوعية أفضل |