"ذات وجهة سوقية" - Translation from Arabic to English

    • market-oriented
        
    • market oriented
        
    Such involvement is vital to finding market-oriented solutions to the problems of conversion. UN ولهذه المشاركة أهميتها الحيوية في ايجاد حلول ذات وجهة سوقية لمشاكل التحويل.
    During the biennium, the energy sector is expected to be dominated by two region-wide and global energy policy concerns: the need to consolidate market-oriented energy reforms in Central and Eastern Europe within a common energy policy framework; and the need for a renewed emphasis on sustainable energy policies. UN وأثناء فترة السنتين، ينتظر أن تهيمن على قطاع الطاقة اهتمامات تتعلق بسياسة الطاقة على الصعيدين الاقليمي والعالمي: الحاجة إلى تعزيز اصلاحات متعلقة بالطاقة ذات وجهة سوقية في أوروبا الوسطى والشرقية في إطار سياسة مشتركة للطاقة، والحاجة إلى تجديد التأكيد على سياسات الطاقة المستدامة.
    First and foremost, debtor countries should implement sound market-oriented economic and industrial policies aimed at utilizing domestic savings, promoting investment and securing the return of flight capital. UN وفي المقام اﻷول ينبغي للبلدان المدينة أن تنفذ سياسات اقتصادية وصناعية سليمة ذات وجهة سوقية ترمي إلى استغلال المدخرات المحلية وتشجيع الاستثمار وتأمين عودة رأس المال الهارب إلى الخارج.
    During the biennium, the energy sector is expected to be dominated by two region-wide and global energy policy concerns: the need to consolidate market-oriented energy reforms in Central and Eastern Europe within a common energy policy framework; and the need for a renewed emphasis on sustainable energy policies. UN وأثناء فترة السنتين، ينتظر أن تهيمن على قطاع الطاقة اهتمامات تتعلق بسياسة الطاقة على الصعيدين الاقليمي والعالمي: الحاجة إلى تعزيز اصلاحات متعلقة بالطاقة ذات وجهة سوقية في أوروبا الوسطى والشرقية في إطار سياسة مشتركة للطاقة، والحاجة إلى تجديد التأكيد على سياسات الطاقة المستدامة.
    Established in 2005, The Entrepreneurship Development Foundation for Women and Youth is a non-governmental, non-profit organization with the goal of promoting private sector market oriented business activities for women and youth with a special emphasis on innovative entrepreneurship. UN إن مؤسسة تنمية قدرات النساء والشباب على مباشرة الأعمال الحرة التي أنشئت في عام 2005، هي منظمة غير حكومية وغير ربحية هدفها تشجيع النساء والشباب على مباشرة أنشطة تجارية خاصة ذات وجهة سوقية تُركز بشكل خاص على مباشرة الأعمال الحرة الابتكارية.
    In most cases the objective of the reform of the port sector is to make the port management market-oriented and thus enable it to satisfy its clients' needs subject to meeting its financial objectives. UN وفي معظم الحالات، يتمثل هدف إصلاح قطاع المواني في جعل إدارة المواني ذات وجهة سوقية وبالتالي تمكينها من إشباع حاجات العملاء رهنا بتحقيق أهدافها المالية.
    Interest rates become the main instrument of monetary policy and the monetary authorities pursue a market-oriented interest rate policy to make the holding of financial assets more attractive than non-financial assets. UN ويغدو سعر الفائدة اﻷداة الرئيسية للسياسة النقدية وتتبع السلطات النقدية سياسة ﻷسعار الفائدة ذات وجهة سوقية لجعل حيازة اﻷصول المالية أكثر جاذبية عن اﻷصول غير المالية.
    An expert reported that a recent Brazilian study of enterprise survival factors had found that the enterprises more likely to survive and thrive were those which were market-oriented and which had links with other organizations and firms. UN وقد أشار أحد الخبراء إلى أن دراسة برازيلية حديثة العهد للعوامل المؤدية إلى بقاء المشاريع وجدت أن المشاريع التي يرجح أن تستمر وتزدهر أكثر من غيرها هي تلك التي تكون ذات وجهة سوقية ولديها صلات بغيرها من المنظمات والشركات.
    A phased-in scheme for debt forgiveness subject to meeting a set of conditionalities (eg. implementation of market-oriented reforms) is being developed for severely debt-distressed LDCs. UN ويجري تطوير مخطط على مراحل لﻹعفاء من الديون رهناً بالوفاء بمجموعة من الشروط )مثل تنفيذ اصلاحات ذات وجهة سوقية( لصالح أقل البلدان نمواً المنكوبة بشدة بالديون.
    203. Developed countries should continue their assistance to transition economies with a view to transforming centrally planned economies smoothly into market-oriented systems and building national capacities for economic restructuring, reconstruction and growth. UN ٢٠٣ - وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تواصل تقديم مساعدتها إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بغية التحول بسلاسة من بلدان ذات اقتصادات مخططة مركزيا إلى أنظمة ذات وجهة سوقية وبناء القدرات الوطنية ﻹعادة الهيكلة الاقتصادية والتعمير والنمو.
    - To maintain efforts at market-oriented and socially acceptable economic reforms in conjunction with improving the external economic environment in order to expand multilateral economic cooperation, and increase the meaningful participation of all peoples in their respective economies and development processes. UN - مداومة الجهود الرامية إلى إجراء إصلاحات اقتصادية ذات وجهة سوقية ومقبولة اجتماعيا مع تحسين البيئة الاقتصادية الخارجية من أجل توسيع نطاق التعاون الاقتصادي المتعدد اﻷطراف، وزيادة المشاركة المجدية لكل شعب من الشعوب جمعاء في اقتصاده وعمليته اﻹنمائية.
    More specifically, Malawi has initiated action on a number of issues, such as the restructuring of the railways in an effort to move to a more aggressive market-oriented management, plans for the establishment of a road fund to be used specifically for the maintenance of the roads, the implementation of PTA-harmonized transit charges, carrier licences, and harmonized axle-load limits, and 24 hour-a-day service at the borders. UN وبعبارة أكثر تحديدا، بادرت ملاوي الى اتخاذ اجراءات بصدد عدد من المسائل مثل إعادة تنظيم السكك الحديدية في محاولة للتحول الى إدارة ذات وجهة سوقية نشطة، ووضع خطط ﻹنشاء صندوق للطرق يستخدم بالتحديد لصيانة الطرق، وتطبيق رسوم المرور العابر المنسقة في اتفاق التجارة التفضيلية، وترخيص شركات الشحن، والحدود المنسقة والحمولات المحورية، وتوفير خدمات على مدار الساعة عند الحدود.
    More specifically, Malawi has initiated action on a number of issues, such as, inter alia, the restructuring of the railways in an effort to move to a more aggressive market-oriented management, plans for the establishment of a road fund to be used specifically for the maintenance of the roads, the implementation of PTA harmonized transit charges, carrier licences, and harmonized axle-load limits, and a 24 hour-a-day service at the borders. UN وبعبارة أكثر تحديداً، بادرت ملاوي الى اتخاذ اجراءات بصدد عدد من المسائل مثل إعادة تنظيم السكك الحديدية في محاولة للتحول الى إدارة ذات وجهة سوقية نشطة، ووضع خطط ﻹنشاء صندوق للطرق يستخدم تحديداً لصيانة الطرق، وتطبيق رسوم المرور العابر المنسقة في اتفاق التجارة التفضيلية، وترخيص شركات الشحن، والحدود المنسقة والحمولات المحورية، وتوفير خدمات على مدار الساعة عند الحدود.
    The universal adoption of market-oriented economic policies, implying the acceptance of competition as the guiding principle for economic activity, the steady trend towards convergence in national competition policies and enforcement doctrines, as well as the conclusion of the Uruguay Round agreement, all suggest that further multilateral efforts may now be appropriate in the area of competition policy. UN واعتماد سياسات اقتصادية ذات وجهة سوقية على النطاق العالمي، الذي يستتبع قبول المنافسة باعتبارها المبدأ الموجﱢه للنشاط الاقتصادي، والاتجاه المطرد نحو التقارب في سياسات المنافسة الوطنية ومبادئ إنفاذها، فضلا عن عقد اتفاقات جولة أوروغواي، كل هذه العوامل تشير إلى أنه قد يكون من المناسب اﻵن بذل جهود متعددة اﻷطراف في مجال سياسة المنافسة.
    17. The primary objectives of the subprogramme are (a) work towards the elaboration and implementation of sustainable energy policies in the ECE region; and (b) assistance to economies in transition in introducing market-oriented energy policies and overcoming short-term problems of supply, integration and interconnection, efficiency, safety and environmental protection. UN ١٧ - ٥١ اﻷهداف الرئيسية للبرنامج الفرعي هي )أ( العمل على وضع وتنفيذ سياسات مستدامة للطاقة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛ و )ب( مساعدة الاقتصادات المارة بالمرحلة الانتقالية في اﻷخذ بسياسات في الطاقة ذات وجهة سوقية والتغلب على المشاكل القصيرة اﻷجل المتعلقة بالامدادات، والتكامل، والترابط، والفعالية، واﻷمن، والحماية البيئية.
    17. The primary objectives of the subprogramme are (a) work towards the elaboration and implementation of sustainable energy policies in the ECE region; and (b) assistance to economies in transition in introducing market-oriented energy policies and overcoming short-term problems of supply, integration and interconnection, efficiency, safety and environmental protection. UN ١٧ - ٥١ اﻷهداف الرئيسية للبرنامج الفرعي هي )أ( العمل على وضع وتنفيذ سياسات مستدامة للطاقة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛ و )ب( مساعدة الاقتصادات المارة بالمرحلة الانتقالية في اﻷخذ بسياسات في الطاقة ذات وجهة سوقية والتغلب على المشاكل القصيرة اﻷجل المتعلقة بالامدادات، والتكامل، والترابط، والفعالية، واﻷمن، والحماية البيئية.
    Promoting creative entrepreneurship and other private market oriented income-generating business and self-employment opportunities for women and youth not only increases their role in economic, social and cultural spheres but also strengthens their intellectual independence. UN وإن تشجيع مباشرة الأعمال الحرة الإبداعية وغير ذلك من فرص القيام بأعمال تجارية حرة خاصة مُدرة للدخل ذات وجهة سوقية للنساء والشباب، لا يزيد فقط من دورهم في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولكنه يُعزز أيضا استقلالهم الفكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more