"ذاهبة لمكان ما" - Translation from Arabic to English

    • going somewhere
        
    Either that's a, uh, a very fancy nightgown, or you're going somewhere. Open Subtitles اما هذا ,ملابس نوم راقيه للغايه او انتِ ذاهبة لمكان ما
    She was definitely going somewhere, and I figured she was better off with me than on the streets alone. Open Subtitles كانت بالتأكيد ذاهبة لمكان ما و ظننت أنها أفضل حالا معي بدلا من أن تكون بالشواع وحيدة
    OK, I was going somewhere. The question is where? Open Subtitles حسناً، إنها ذاهبة لمكان ما السؤال هو إلى أين؟
    You going somewhere without me, hmm? Open Subtitles هل أنتِ ذاهبة لمكان ما بدوني ؟
    Clearly you're going somewhere. Open Subtitles من الواضح أنّكِ ذاهبة لمكان ما.
    You going somewhere? Open Subtitles أنت ذاهبة لمكان ما ؟
    Looks like she's going somewhere. Open Subtitles يبدو أنها ذاهبة لمكان ما
    Is she going somewhere? Open Subtitles هل هي ذاهبة لمكان ما ؟
    going somewhere? Open Subtitles ذاهبة لمكان ما ؟
    That's where... Donna? Are you going somewhere, honey? Open Subtitles "هذا عندمــ ... "دونا هل أنت ذاهبة لمكان ما ؟
    going somewhere? Open Subtitles ذاهبة لمكان ما ؟
    You must have been going somewhere. Open Subtitles لابد أنك كنت ذاهبة لمكان ما
    You going somewhere? Oh! Open Subtitles ذاهبة لمكان ما ؟
    I'm going somewhere. Open Subtitles انا ذاهبة لمكان ما
    Are you going somewhere? Open Subtitles هل أنتي ذاهبة لمكان ما ؟
    Looks like you're going somewhere. Open Subtitles يبدو أنكِ ذاهبة لمكان ما
    going somewhere, Lemon? Open Subtitles - ذاهبة لمكان ما ، ليمون ?
    - Yeah. You going somewhere? Open Subtitles -هل انت ذاهبة لمكان ما ؟
    You look like you're going somewhere. Open Subtitles - يبدو انك ذاهبة لمكان ما! .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more