"ذا الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • the priority
        
    • its priority
        
    It is acknowledged that the priority objective is to serve the interests of a child: to be raised and brought up in a family. UN ومن المسلم به أن الهدف ذا الأولوية هو خدمة مصالح الطفل: أي تنشئته وتربيته داخل أسرة.
    The protection of civilians, particularly the most vulnerable groups, should always be the priority consideration in all peacekeeping operations. UN واعتبرت أن حماية المدنيين، ولا سيما الأشد ضعفا، يتعين أن تكون باستمرار الاعتبار ذا الأولوية في جميع عمليات حفظ السلام.
    30. The Commission further discusses the priority theme in two interactive expert panels. UN 30 - وتناقش اللجنة كذلك الموضوع ذا الأولوية في فريقين من أفرقة الخبراء التفاعلية.
    The impasse that had occurred during the fiftieth session of the Commission in connection with the resolution on the priority theme was therefore a source of concern. UN ولذلك فإن الجمود الذي حدث أثناء الدورة الخمسين للجنة فيما يتعلق بالقرار الذي يتناول الموضوع ذا الأولوية يعد باعثا على القلق.
    72. The Commission on the Status of Women will consider the empowerment of rural women as its priority theme in 2012. UN 72 - ولسوف تنظر لجنة وضع المرأة في تمكين المرأة الريفية باعتبار ذلك موضوعها ذا الأولوية في عام 2012.
    The Howard Center for Family, Religion and Society applauds that the priority theme for the fiftieth session of the Commission for Social Development is poverty eradication. UN يشيد مركز هوارد للأسرة والدين والمجتمع بأن الموضوع ذا الأولوية المتخذ للدورة الخمسين للجنة التنمية الاجتماعية هو موضوع القضاء على الفقر.
    Community-based sustainable forest management justifiably is attracting the priority interest of Governments and international cooperation, because of the direct links to rural poverty reduction and environmental sustainability. UN إن الإدارة المستدامة للغابات على المستوى المحلي تجتذب بشكل له ما يبرره الاهتمام ذا الأولوية للحكومات والتعاون الدولي، نظرا إلى الصلات المباشرة بالحد من الفقر والاستدامة البيئية في الريف.
    Statement Endeavor Forum supports the priority theme of the 52nd Session of the Commission on the Status of Women which focuses on " financing for gender equality and empowerment of women " . UN يؤيد منتدى المسعى الموضوع ذا الأولوية للدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة، وهو ' ' توفير التمويل لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة``.
    We, for example, would like a stronger and more focused mandate on what is for us the priority item on the agenda, item 3, PAROS. UN فنحن، على سبيل المثال، نرغب في وجود ولاية أقوى وأكثر تركيزاً فيما يتعلق بما يشكل بالنسبة لنا البند ذا الأولوية في جدول الأعمال، أي البند 3، وعنوانه منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    By making nutrition the priority subject for the period 2001-2002, the main theme of the campaign was elaborated in greater depth. UN وبجعل التغذية الموضوع ذا الأولوية للفترة 2001/2002، تم مزيد التعمق في موضوع الحملة الرئيسي.
    The importance of integrating social and economic policy, which would be the priority theme of the Commission for Social Development at its fortieth session, was highlighted. UN وتم إبراز أهمية تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية الذي سيمثل الموضوع ذا الأولوية في الدورة الأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    However, we believe that further efforts along these lines should be undertaken in a multilateral framework in order to bring about the total elimination of nuclear weapons, which remains the priority objective of our Organization. UN ولكننا نرى انه ينبغي بذل المزيد من الجهود على هذا المنوال في إطار متعدد الأطراف بغية تحقيق القضاء التام على الأسلحة النووية، الذي بظل الهدف ذا الأولوية لمنظمتنا.
    The report of the CST will also include the priority theme to be addressed by the CST in line with decision 13/COP.8. UN كما سيتضمن تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا الموضوع ذا الأولوية الذي يتعين على اللجنة تناوله وفقاً للمقرر 13/م أ-8.
    The report of the CST will also include the priority theme to be addressed by the CST in line with decision 13/COP.8. UN كما سيتضمن تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا الموضوع ذا الأولوية الذي يتعين على اللجنة تناوله وفقاً للمقرر 13/م أ-8.
    The draft report of the CST will also include the priority theme to be addressed by the CST in line with decision 13/COP.8. UN وسيشمل مشروع تقرير اللجنة الموضوع ذا الأولوية الذي ستتناوله اللجنة عملاً بالمقرر 13/م أ-8.
    With respect to funds mobilization, the efforts under this programme component will aim at strengthening further the existing cooperation with a number of bilateral and regional donors supporting the priority area covered by Major Programme D, and especially with the European Commission. UN وبالنسبة لحشد الأموال، ستهدف الجهود المبذولة في إطار هذا العنصر البرنامجي إلى زيادة تعزيز التعاون القائم مع عدد من الجهات المانحة الثنائية والإقليمية التي تدعم المجال ذا الأولوية الذي يتناوله البرنامج الرئيسي دال، وخصوصا التعاون مع المفوضية الأوروبية.
    In accordance with that mandate, the Commission for Social Development adopted social integration as the priority theme for discussion at its 2009-2010 review and policy sessions. UN ووفقا لذلك، اعتمدت لجنة التنمية الاجتماعية الإدماج الاجتماعي باعتباره الموضوع ذا الأولوية لمناقشاتها في دورتي الاستعراض والسياسات لعامي 2009 و 2010.
    It noted with appreciation that UNIDO placed great stress on the programmes for LDCs, considering those countries the priority target of its technical assistance services. UN وهي تلاحظ مع التقدير أن اليونيدو تركز تركيزا شديدا على البرامج المتعلقة بأقل البلدان نموا، حيث تعتبر تلك البلدان الهدف ذا الأولوية لخدماتها في مجال المساعدة التقنية.
    The global campaign for Gender Equality Architecture Reform welcomes consideration of " financing for gender equality and the empowerment of women " as the priority theme for the 52nd session of the Commission on the Status of Women. UN ترحب الحملة العالمية لإصلاح هيكل المساواة بين الجنسين بالنظر في موضوع " تمويل المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة " باعتباره الموضوع ذا الأولوية في الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة.
    There was broad consensus that regional integration complemented -- but was not a substitute for -- a solid multilateral trading system, which remained the priority objective. UN 17 - وكان ثمة توافق عريض في الآراء على أن التكامل الإقليمي هو مكمِّل لنظام تجاري متين متعدد الأطراف، لكنه ليس بديلاً عنه، علماً بأن إقامة نظام تجاري من هذا القبيل ما زال الهدفَ ذا الأولوية.
    For its first two-year cycle, the Commission chose as its priority theme " Promoting full employment and decent work for all " . UN وبالنسبة لدورتها الأولى التي تمتد سنتين، اختارت اللجنة " تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع " ليكون موضوعها ذا الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more