"ذخائر أو" - Translation from Arabic to English

    • ammunition or
        
    • munitions or
        
    • ammunition and
        
    No weapons, ammunition or other military materials were destroyed UN ولم يتم تدمير أي أسلحة أو ذخائر أو مواد عسكرية أخرى
    Only one inspection in the Republika Srpska and five in the Federation resulted in the confiscation or surrender of weapons, ammunition or explosives. UN ولم تسفر إلا عملية تفتيش واحدة في جمهورية صربسكا و ٥ في الاتحاد عن مصادرة أسلحة أو ذخائر أو متفجرات أو تسليمها.
    No export or transit authorization for arms, ammunition or military equipment has been issued for Somalia. UN ولم يصدر أي ترخيص بتصدير أو عبور أسلحة أو ذخائر أو معدات عسكرية إلى الصومال.
    This includes all such chemicals, regardless of their origin or their method of production, and regardless of whether they are produced in facilities, in munitions or elsewhere; UN ويشمل ذلك جميع المواد الكيميائية التي هي من هذا القبيل بصرف النظر عن منشئها أو طريقة إنتاجها، وبصرف النظر عما إذا كانت تنتج في مرافق أو ذخائر أو أي مكان آخر.
    Spain adheres to the common position of the European Union, which prohibits all exports of arms, ammunition and military equipment to Ethiopia and Eritrea. UN كذلك، فإن اسبانيا تشارك الاتحاد الأوروبي موقفه المشترك الذي يحظر تصدير أي أسلحة أو ذخائر أو معدات عسكرية إلى إثيوبيا أو إريتريا.
    The possession or concealment of arms, ammunition or explosives belonging to the armed forces or the National Police of Peru constitutes an aggravating circumstance; UN ويشكل ظرفا تشديديا امتلاك وحيازة وإخفاء أسلحة أو ذخائر أو متفجرات تابعة للقوات المسلحة والشرطة الوطنية لبيرو؛
    No notification was given regarding transfers of weapons or ammunition or provision of military personnel. UN ولم يقدّم أي إخطار بخصوص عمليات نقل أسلحة أو ذخائر أو توفير أفراد عسكريين.
    The Government categorically denied any involvement in the planning, acquisition, delivery or distribution of arms and ammunition or of any other war-like material to the former Rwandese government forces or any forces in the Great Lakes region. UN ونفت الحكومة نفيا قاطعا أي تورط في تخطيط أو شراء، أو تسليم أو توزيع أسلحة أو ذخائر أو أي مواد شبه حربية أخرى الى قوات حكومة رواندا السابقة أو الى أي قوات في منطقة البحيرات الكبرى.
    Article 206 of the Penal Code prohibits the supply of firearms, chemical weapons, ammunition or any form of explosive to other persons except as provided by law. UN يحظر القانون الجنائي أيضا، في المادة 206 منه، تزويد أشخاص آخرين بأسلحة نارية أو كيميائية أو ذخائر أو أي نوع من المتفجرات بشكل غير مشروع.
    The Act also establishes the penalty of imprisonment for the acquisition or possession, without a license issued in accordance with the Act, of any weapons, ammunition or explosives, irrespective of the purpose of such acquisition or possession. UN كما نص على عقوبة السجن لكل من حاز أية أسلحة أو ذخائر أو مفرقعات بدون ترخيص صادر له وفقا لأحكام القانون مهما كان الغرض من حيازتها.
    Article 28: The Police shall be authorized to search persons presumed to be making unlawful use of weapons, and to inspect places or vehicles where it suspects that weapons, ammunition or explosives are being kept illegally. UN المادة 28: يجوز للشرطة الوطنية تفتيش من تشتبه في أنه يستخدم أسلحة بصورة غير مشروعة، ويجوز لها أن تفتش الأماكن أو المركبات التي تشتبه في أنه يحتفظ فيها بصورة غير مشروعة بأسلحة أو ذخائر أو متفجرات.
    - Weapons and devices capable of firing ammunition or devices containing chemical, biological, incendiary or explosive agents. UN - الأسلحة والأجهزة القادرة على إطلاق ذخائر أو أجهزة تفعيل مواد كيماوية وبيولوجية وقابلة للاشتعال ومتفجرة.
    - ammunition or bombs with flechettes and/or sub-ammunition components; UN - ذخائر أو قنابل مسنونة و/أو عناصر من الاعتدة التحتية؛
    The recommendations to the national authorities, in all the cases studied where to collect any DU ammunition or fragments and any war equipment which have been in direct contact with these ammunitions and isolate them from the public in appropriate locations until it can be processed as low level radioactive waste and eventually safety disposed of. UN وما أوصيت به السلطات الوطنية في جميع الحالات المدروسة هو تجميع أية ذخائر أو شظايا تحوى اليورانيوم المستنفد وأية معدات حربية تكون قد لامست مباشرة هذه الذخائر، وعزلها عن الجمهور في مواقع مناسبة إلى أن تتسنى معالجتها باعتبارها نفايات ذات مستوى إشعاعي متدن، والتخلص منها بطريقة آمنة في نهاية المطاف.
    - To secure, neutralize or destroy any weapons, ammunition or any other military materiel surrendered by the former combatants, UN - كفالـة تأمين أي أسلحة أو ذخائر أو غير ذلك من الأعتدة العسكرية التي يسلِّمها المقاتلـون السابقون أو إبطال مفعولـها أو تدميرها؛
    - To secure, neutralize or destroy any weapons, ammunition or any other military materiel surrendered by the former combatants, UN - كفالـة تأمين أي أسلحة أو ذخائر أو غير ذلك من الأعتدة العسكرية التي يسلِّمها المقاتلـون السابقون أو إبطال مفعولـها أو تدميرها؛
    80. At the time of writing of the present report, the Government of the Sudan still had not requested approval from the Committee to move weapons, ammunition or other military equipment into Darfur. UN 80 - حتى وقت كتابة هذا التقرير، لم تطلب حكومة السودان الموافقة من اللجنة على نقل أسلحة أو ذخائر أو أي معدات عسكرية أخرى إلى دارفور.
    (a) The armed forces did not transfer equipment, weapons, ammunition or any military gear to Darfur in the period in question. UN (أ) لم تقم القوات المسلحة بنقل معدات أو أسلحة أو ذخائر أو أي عتاد عسكري إلى دارفور في الفترة المذكورة.
    On the other hand, when arms, munitions or explosives intended for neighbouring countries that are landlocked must transit through the territory of Cameroon, measures are taken to have the competent services escort the shipments from the port of discharge to the frontier with the country concerned. UN ومن ناحية أخرى، عندما يتم نقل أسلحة أو ذخائر أو متفجرات متجهة إلى البلدان المجاورة للكاميرون، والتي لا تمتلك شواطئ، عبر أراضي الكاميرون، فإنه يتم اتخاذ تدابير لتجهيز قوافل نقل هذه المعدات بواسطة الإدارات المختصة، من ميناء الوصول وحتى حدود البلد المعني.
    Mali does not manufacture firearms, munitions or other weapons of destruction. On its initiative, however, the Heads of State and Government of the Economic Community of West African States (ECOWAS) declared a moratorium on the import, export and manufacture of light weapons in West Africa. UN ولا تصنع مالي أسلحة نارية أو ذخائر أو غيرها من أسلحة الدمار، بيد أنه استنادا إلى مبادرة من مالي، أقر رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وقفا طوعيا لاستيراد وتوريد وصناعة الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    Trinidad and Tobago is neither a producer nor an exporter of arms, ammunition and other related material. UN لا تنتج ترينيداد وتوباغو ولا تصدر أسلحة أو ذخائر أو مواد أخرى متعلقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more