"ذخائر غير متفجرة" - Translation from Arabic to English

    • unexploded ordnance
        
    • UXO are
        
    • unexploded munitions
        
    (iv) further work be undertaken with the aim of determining if there is an objective way in which the likelihood of detonation of unexploded ordnance on its disturbance can be evaluated. UN `4` الاضطلاع بعمل إضافي بهدف تقرير إن كانت هناك طريقة موضوعية لتقييم احتمالات تفجير ذخائر غير متفجرة عند تحريكها.
    If you see unexploded ordnance (UXO) or you approach an area littered with ordnance, this does not necessarily mean that you are in a minefield. UN وإذا رأيت ذخائر غير متفجرة أو تقترب من منطقة تنتشر فيها ذخائر غير متفجرة، فإن ذلك لا يعنى بالضرورة أنك في حقل ألغام.
    Areas of this region are littered with unexploded ordnance and landmines, some of which are plainly visible on the desert surface. UN وتنتشر في هذه المناطق الحدودية ذخائر غير متفجرة وألغام أرضية يظهر بعضها بوضوح فوق رمال الصحراء.
    A separate mission undertaken by the UNAMID Ordnance Disposal Office confirmed that no unexploded ordnance remains in either village. UN كما تبيّن من إحدى البعثات المستقلة التي قام بها مكتب التخلص من الذخائر أنّه لم يعد هناك أي ذخائر غير متفجرة في كلا القريتين.
    UXO are black, round shaped NA UN ذخائر غير متفجرة سوداء اللون مستديرة الشكل
    Any unexploded munitions containing an explosive substance present a humanitarian hazard; UN `1` أية ذخائر غير متفجرة تنطوي على متفجر تحمل في طياتها تهديداً في المجال الإنساني؛
    Although these forces have not occupied the schools for more than three years, unexploded ordnance and landmines have been reported and the children have not been allowed to return. UN ورغم أن هذه القوات لم تتجاوز مدة احتلالها للمداس ثلاث سنوات، فقد أفادت التقارير بوجود ذخائر غير متفجرة وألغام أرضية ولم يسمح للأطفال بالعودة.
    Some 31 people, mostly children, were killed due to unexploded ordnance during the first six months of 2007. UN كما قتل نحو 31 شخصا - أغلبهم من الأطفال - بسبب ذخائر غير متفجرة خلال الشهور الستة الأولى من عام 2007.
    Over the reporting period, these teams conducted 621 mine-clearing operations, removing 5 anti-tank mines, 484 anti-personnel mines and 15 items of unexploded ordnance from 71,839 square metres of land. UN وخلال فترة إعداد التقرير، أجرت ثلاث فرق ٦٢١ عملية إزالة ألغام وأزالت ٥ ألغام مضادة للدبابات، و ٤٨٤ لغما مضادا لﻷفراد، و ١٥ مادة من ذخائر غير متفجرة من مساحة ٨٣٩ ٧١ متر مربع من اﻷرض.
    Technical aspects - improving the design of munitions in such a way as to reduce the probability of their becoming unexploded ordnance or to ensure that they are rendered harmless; UN :: الجوانب التقنية - تحسين تصميم الذخائر بطريقة تحد من إمكانية تحولها إلى ذخائر غير متفجرة أو تضمن جعلها غير مؤذية؛
    Marked 444 mines/unexploded ordnance and monitored disposal operations of 3,697 unexploded ordnance UN وضع علامات على 444 لغما/ذخائر غير متفجرة ورصد عمليات التخلص من 697 3 من الذخائر غير المتفجرة
    Although the reliability of explosive ordnance continues to improve there will always be a link between the numbers fired and the numbers that are present in a post-conflict environment as unexploded ordnance. UN وبالرغم من مواصلة تحسين العول على الذخائر المتفجرة، ستظل هناك دائماً صلة بين الأعداد التي تم إطلاقها والأعداد الموجودة في بيئة ما بعد النـزاع باعتبارها ذخائر غير متفجرة.
    30. Explosive ordnance becomes unexploded ordnance when it fails to detonate as intended. UN 30- وتصبح الذخائر المتفجرة ذخائر غير متفجرة حين لا تنفجر على النحو المقصود.
    It is recommended that further work be undertaken with the aim of determining if there is an objective way in which the likelihood of detonation of unexploded ordnance on its disturbance can be evaluated. UN ويوصى بالاضطلاع بعمل إضافي بهدف تقرير ما إذا كانت هناك طريقة موضوعية يمكن بها تقييم احتمالات تفجير ذخائر غير متفجرة عند تحريكها.
    Eighty-three per cent of the health facilities were surveyed; 26 per cent of those facilities were not functioning, 6 per cent were partially functioning and 35 per cent were inaccessible by road because of the destruction of roads and bridges and/or the presence of unexploded ordnance. UN وجرى مسح 83 في المائة من هذه المرافق، وكان 26 في المائة منها لا يعمل ويعمل 6 في المائة منها بصورة جزئية. وكان من الصعب الوصول إلى 35 في المائة منها بطريق البر نتيجة لتدمير الطرق والجسور و/أو وجود ذخائر غير متفجرة.
    In the view of Croatia, whose territory was still strewn with a great quantity of unexploded ordnance left over from recent conflicts, while the country had not yet entirely rid itself of even older ordnance dating from the Second World War, the provision of human resources and materials for mine-clearing operations should be an indisputable humanitarian obligation. UN وكرواتيا، التي خلفت على أراضيها النزاعات الأخيرة ذخائر غير متفجرة لا تحصى، في الوقت الذي لم يتخلص فيه البلد كلياً من أقدم الذخائر التي تعود إلى الحرب العالمية الثانية، ترى أن تسخير الرجال والعتاد لإزالة الألغام يجب أن يكون التزاماً إنسانياً لا جدال فيه.
    An incident at a demining workplace involving a mine or unexploded ordnance hazard (cf. mine incident). UN حدث في مكان عمل لإزالة الألغام ينطوي على خطر ناجم عن لغم أو ذخائر غير متفجرة (انظر حدث متعلق بالألغام).
    One of the worst war consequences for Bosnia and Herzegovina is the 2 million or more remaining mines and the 3 million other pieces of unexploded ordnance (UXO) which have not yet been removed. UN وتمثلت أحد أسوأ نتائج الحرب التي عانت منها البوسنة والهرسك في ما تبقى من ألغام لم تتم إزالتها حتى الآن ويبلغ عددها مليوني لغم أو أكثر بالإضافة إلى قطع أخرى من ذخائر غير متفجرة يبلغ عددها 3 ملايين قطعة.
    An incident away from the demining workplace involving a mine or unexploded ordnance hazard (cf. demining incident). B.1.10 UN حدث خارج مكان العمل المتعلق بإزالة الألغام ينطوي على خطر من لغم أو ذخائر غير متفجرة (انظر حدث ناجم عن لغم داخل منطقة إزالة الألغام).
    UXO are black, round shaped NA UN ذخائر غير متفجرة سوداء اللون مستديرة الشكل
    Armed conflicts leave behind them unexploded munitions, which we categorize as the unexploded remnants of war. UN إن النـزاعات المسلحة تخلف وراءها ذخائر غير متفجرة نصنفها في فئة مخلفات الحرب غير المتفجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more