"ذخائر معينة" - Translation from Arabic to English

    • certain munitions
        
    • specific munitions
        
    At this very moment the use of certain munitions violates the aim and the spirit of these conventions, to say the very least, in our opinion. UN ففي الوقت الذي أتحدث خلاله إليكم، فإن استخدام ذخائر معينة ينتهك في رأينا، على اﻷقل، هدف وروح هذه الاتفاقيات.
    In resolution 19/18 the Council recommended that the General Assembly should consider launching an urgent discussion on the legality of certain munitions. UN ففي القرار 19/18، أوصى المجلس بأن تنظر الجمعية العامة في الشروع في مناقشة عاجلة بشأن شرعية استخدام ذخائر معينة.
    The logical next step is to develop an instrument on preventive measures with a view to further reducing the humanitarian risks caused by the use of certain munitions. UN والخطوة المنطقية التالية هي وضع صك يتضمن تدابير وقائية لزيادة الحد من المخاطر الإنسانية التي يسببها استخدام ذخائر معينة.
    12. What factors (military and humanitarian) are taken into account when assessing the principle of proportionality in the military planning process of an attack using certain munitions, i.e. submunitions? UN 12- ما هي العوامل (العسكرية والإنسانية) التي تؤخذ في الاعتبار لدى تقييم مبدإ التناسب في عملية التخطيط العسكري لهجمات تُستخدم فيها ذخائر معينة مثل الذخائر الصغيرة؟
    If we take this option, there will no longer be any need to classify specific munitions as highly dangerous in terms of their potential to become unexploded ordnance, since any unexploded ordnance poses a potential hazard both to civilians and to military personnel and must be neutralized. UN وإذا أخذ بهذا الخيار، لا حاجة بعد ذلك إلى تصنيف ذخائر معينة بأنها عالية الخطورة على أساس قدرتها على التحول إلى ذخائر غير منفجرة، ما دامت أي ذخائر غير منفجرة تمثل خطرا محتملا على كل من المدنيين والعسكريين وينبغي إبطال مفعولها.
    (d) The Mission recommends that the General Assembly should promote an urgent discussion on the future legality of the use of certain munitions referred to in this report, and in particular white phosphorous, flechettes and heavy metal such as tungsten. UN (د) توصي البعثة الجمعية العامة بتشجيع إجراء مناقشة عاجلة بشأن مدى قانونية القيام مستقبلاً باستعمال ذخائر معينة مشار إليها في هذا التقرير والذخائر السهمية والمعادن الثقيلة مثل التنغستن.
    (d) The Mission recommends that the General Assembly should promote an urgent discussion on the future legality of the use of certain munitions referred to in this report, and in particular white phosphorous, flechettes and heavy metal such as tungsten. UN (د) توصي البعثة الجمعية العامة بتشجيع إجراء مناقشة عاجلة بشأن مدى قانونية القيام مستقبلاً باستعمال ذخائر معينة مشار إليها في هذا التقرير والذخائر السهمية والفلزات الثقيلة مثل التنغستن.
    7. Reiterates its call to the General Assembly to promote an urgent discussion on the future legality of the use of certain munitions, as referred to in the report of the United Nations Independent International Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, drawing on, inter alia, the expertise of the International Committee of the Red Cross; UN 7- يكرر دعوته الجمعية العامة إلى إجراء مناقشة عاجلة بشأن مشروعية القيام مستقبلاً باستخدام ذخائر معينة مشار إليها في تقرير بعثة الأمم المتحدة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، بالاعتماد على جملة أمور منها خبرة اللجنة الدولية للصليب الأحمر؛
    7. Reiterates its call to the General Assembly to promote an urgent discussion on the future legality of the use of certain munitions, as referred to in the report of the United Nations Independent International Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, drawing on, inter alia, the expertise of the International Committee of the Red Cross; UN 7- يكرر دعوته الجمعية العامة إلى إجراء مناقشة عاجلة بشأن مشروعية القيام مستقبلاً باستخدام ذخائر معينة مشار إليها في تقرير بعثة الأمم المتحدة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، بالاعتماد على جملة أمور منها خبرة اللجنة الدولية للصليب الأحمر؛
    29. In paragraph 1971 (d) of its report, the Mission recommended that the General Assembly should promote an urgent discussion on the future legality of the use of certain munitions referred to in its report, and in particular white phosphorous, flechettes and heavy metal such as tungsten. UN 29- وأوصت البعثة، في الفقرة 1971(د) من تقريرها، الجمعية العامة بأن تشجع إجراء مناقشة عاجلة بشأن مدى قانونية القيام مستقبلاً باستعمال ذخائر معينة مشار إليها في تقريرها، وبصفة خاصة الفوسفور الأبيض والذخائر السهمية والفلزات الثقيلة مثل التنغستن.
    (e) In view of the allegations and reports about long-term environmental damage that may have been created by certain munitions or debris from munitions, the Mission recommends that a programme of environmental monitoring should take place under the auspices of the United Nations, for as long as deemed necessary. UN (ﻫ) بالنظر إلى الادعاءات والتقارير القائلة بحدوث أضرار بيئية طويلة الأجل يمكن أن تكون قد نشأت عن استخدام ذخائر معينة أو عن مخلفات ذخائر معينة، توصي البعثة بقيام برنامج للرصد البيئي تحت رعاية الأمم المتحدة طوال الفترة التي يعتبر فيها ذلك ضرورياً.
    (e) In view of the allegations and reports about long-term environmental damage that may have been created by certain munitions or debris from munitions, the Mission recommends that a programme of environmental monitoring should take place under the auspices of the United Nations, for as long as deemed necessary. UN (ﻫ) بالنظر إلى الادعاءات والتقارير القائلة بحدوث أضرار بيئية طويلة الأجل يمكن أن تكون قد نشأت عن استخدام ذخائر معينة أو عن مخلفات ذخائر معينة، توصي البعثة بإنشاء برنامج للرصد البيئي تحت رعاية الأمم المتحدة طوال الفترة التي يعتبر فيها ذلك ضرورياً.
    Beyond responding to specific violations, the Israeli Government had also made significant changes in its military operational guidelines to better protect civilians during conflict, including new procedures regarding the protection of civilians and the destruction of private property; the integration of humanitarian affairs officers into Israeli army battalions and new orders on the use of certain munitions. UN وإذا تجاوزنا عن الاستجابة لانتهاكات معينة، فقد أحدثت إسرائيل تغييرات ذات شأن في المبادئ التوجيهية لعملياتها العسكرية لحماية المدنيين بشكل أفضل أثناء النزاع، بما في ذلك إجراءات جديدة بشأن حماية المدنيين وتدمير الممتلكات الخاصة، وإدماج ضباط الشؤون الإنسانية في كتائب الجيش الإسرائيلي وإصدار أوامر جديدة بشأن استعمال ذخائر معينة.
    30. In paragraph 1971 (d) of its report, the Mission recommended that " the General Assembly should promote an urgent discussion on the future legality of the use of certain munitions referred to in this report, and in particular white phosphorous, flechettes and heavy metal such as tungsten. UN 30- وفي الفقرة 1971(د) من التقرير، أوصت البعثة " الجمعية العامة بتشجيع إجراء مناقشة عاجلة بشأن مدى قانونية القيام مستقبلاً باستعمال ذخائر معينة مشار إليها في هذا التقرير والذخائر السهمية والفلزات الثقيلة مثل التنغستون.
    80. In paragraph 1975 (e) of its report, the Mission recommended that " in view of the allegations and reports about long-term environmental damage that may have been created by certain munitions or debris from munitions . . . a programme of environmental monitoring should take place under the auspices of the United Nations, for as long as deemed necessary. UN 80- وفي الفقرة 1975(ﻫ) من التقرير، أوصت البعثة بأنه " بالنظر إلى الادعاءات والتقارير القائلة بحدوث أضرار بيئية طويلة الأجل يمكن أن تكون قد نشأت عن استخدام ذخائر معينة أو عن مخلفات ذخائر معينة، توصي البعثة بإنشاء برنامج للرصد البيئي تحت رعاية الأمم المتحدة طوال الفترة التي يعتبر فيها ذلك ضرورياً.
    27. In paragraph 1971 (d) of its report, the Mission recommended that the General Assembly should promote an urgent discussion on the future legality of the use of certain munitions referred to in its report, and in particular white phosphorous, flechettes and heavy metal, such as tungsten. UN 27- وأوصت البعثة، في الفقرة 1971(د) من تقريرها، الجمعية العامة بأن تشجع إجراء مناقشة عاجلة بشأن مدى قانونية القيام مستقبلاً باستعمال ذخائر معينة مشار إليها في تقريرها، وبصفة خاصة الفوسفور الأبيض والذخائر السهمية والفلزات الثقيلة مثل التنغستن.
    10. The Human Rights Council, in paragraph 7 of resolution 16/32, reiterated its call to the General Assembly to promote an urgent discussion on the future legality of the use of certain munitions, as referred to in the report of the United Nations Independent International Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, drawing on, inter alia, the expertise of the International Committee of the Red Cross. UN 10- وكرر مجلس حقوق الإنسان، في الفقرة 7 من القرار 16/32، دعوته للجمعية العامة إلى تشجيع إجراء مناقشة عاجلة بشأن شرعية استخدام ذخائر معينة في المستقبل، على النحو المشار إليه في تقرير بعثة الأمم المتحدة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، بالاعتماد على جملة أمور منها خبرة اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Canada therefore wants the CCW to continue discussions aimed at improving the design of specific munitions likely to result in explosive remnants of war, including submunitions, with a view to minimizing the humanitarian risk of those munitions becoming explosive remnants of war. UN ولذا تود كندا أن تواصل اتفاقية الأسلحة التقليدية والمناقشات الرامية إلى تحسين تصميم ذخائر معينة يمكن أن تسفر عن بقايا متفجرة للحرب، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، بغية التقليل إلى أقصى حد من الخطر الإنساني المتمثل في أن تصبح تلك الذخائر بقايا متفجرة للحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more