"ذكرا أو" - Translation from Arabic to English

    • male or
        
    • or male
        
    • his or
        
    • both male and
        
    During elementary school years children are taught of what it means to be male or female. UN خلال السنوات المدرسية الابتدائية يُدرَّس الأطفال ما معنى كون الشخص ذكرا أو أنثى.
    Unfortunately, the reality was very different, and in practice it did matter whether a child was male or female, whether the child had been born in a developed or a developing country, in a war zone or in a land of peace, and what ethnic group the child belonged to. UN لكن الواقع، لﻷسف، مختلف جدا، ولا يهم في واقع اﻷمر ما إذا كان الطفل ذكرا أو أنثى أو ما إذا كان قد ولد في بلد متقدم النمو أو في بلد نام أو في منطقة حرب أو في أرض سلام ولا الى أي مجموعة عرقية ينتمي.
    The offence is procuration: here the purpose of the procurer, who may be male or female, is to promote prostitution of another person to satisfy the sexual desires of others. UN والجريمة هي القوادة: وهنا يكون هدف القواد، سواء كان ذكرا أو أنثى، تشجيع بغاء شخص آخر ﻹشباع الرغبات الجنسية ﻵخرين.
    Be it female or male Open Subtitles سواء كان ذكرا أو أنثى
    The essence of the whole corpus of international humanitarian law as well as human rights law lies in the protection of the human dignity of every person, whatever his or her gender. UN وتُعتبر حماية كرامة الشخص، سواء كان ذكرا أو أنثى، جوهر قواعد القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    In view of this fact, any discussion of health should emphasize the urgency of appropriate management of health and nutrition in the early years of a child's life, both male and female. UN وبالنظر إلى هذا الواقع، ينبغي لأي نقاش يتعلق بالصحة أن يركز على الضرورة الملحة لتوفير إدارة ملائمة لشؤون الصحة والتغذية في السنوات المبكرة من حياة الطفل سواء كان ذكرا أو أنثى.
    You guys, you guys, you guys, male or female, though? Open Subtitles يا رفاق، يا رفاق، يا رفاق، ذكرا أو أنثى، على الرغم من؟
    Article 148: " When a male or female child can manage on his or her own, the child shall choose between his father and mother when the two are in dispute based on his interest. UN مادة ١٤٨ متى استغنى بنفسه الولد ذكرا أو أنثى خير بين أبيه وأمه عند اختلافهما مع وجود المصلحة وإذا اختلف من لهم الكفالة غير الأب والأم اختار القاضي من فيه المصلحة للولد بعد استطلاع رأيه.
    It follows from the cited legal provision that it is not relevant whether it involves a male or female person, as regards the choice of the surname. UN 338- يفهم من الحكم القانوني المذكور أنه لا يمثل فارقا أن يكون المقصود ذكرا أو أنثى، فيما يتعلق باختيار اللقب.
    A child born in wedlock was registered in the Family Register in terms such as " son " or " daughter " , but a child born out of wedlock was registered as male or female. UN فالطفل المولود في إطار الزواج يتم تسجيله في سجل الأسر بكلمات مثل " ابن " أو " ابنة " ، ولكن الطفل المولود خارج إطار الزواج يتم تسجيله بوصفه ذكرا أو أنثى.
    In accordance with the provisions of the Nationality Law (Law No. 26 of 1975), anyone, male or female, who is born in Egypt to an Egyptian mother and whose father is of unknown nationality or is stateless is entitled to Egyptian nationality. UN إنه طبقا ﻷحكام قانون الجنسية رقم ٢٦ لسنة ١٩٧٥ تمنح الجنسية المصرية لمن ولد في مصر سواء أكان ذكرا أو أنثى من أم مصرية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له.
    The penalties for any infringement of the provisions of the Act by parents or guardians, irrespective of whether the child is male or female, are stipulated in article 19 thereof. UN وقد أثم القانون مخالفة أولياء الأمور لأحكامه في هذا الشأن طبقاً للمادة 19 من ذات القانون وسواء كان الطفل ذكرا أو أنثى .
    The term " gender " is understood by the Holy See as grounded in biological sexual identity, male or female. UN ويفهم الكرسي الرسولي مصطلح " نوع الجنس " باعتباره قائما على أساس الهوية الجنسية البيولوجية، سواء كانت ذكرا أو أنثى.
    The term " gender " is understood by the Holy See as grounded in biological sexual identity, male or female. UN ويفهم الكرسي الرسولي مصطلح " نوع الجنس " باعتباره قائما على أساس الهوية الجنسية البيولوجية، سواء كانت ذكرا أو أنثى.
    The policy will focus on prevention, will be based on the principle that gender is a key determinant of health, and that the experience of being male or female in society affects people's health and how it is managed. UN وستركز السياسات على الوقاية، وستقوم على المبدأ القائل بأن نوع الجنس هو العامل الرئيسي الحاسم في تحديد الحالة الصحية، وأن كون الشخص ذكرا أو أنثى في المجتمع يؤثر في صحة الشعب والطريقة التي تنظم بها.
    The roles associated with being male or female in public and private life and the responsibilities assigned to them; UN 1 - الأدوار المتصلة بكون الإنسان ذكرا أو أنثى في الحياة العامة والخاصة والمسؤوليات الموكولة إلى كل منهما؛
    3. The perpetrator of both types of crime described above can be either male or female, while the victim is a female person of full age, irrespective of her marital status and sex experience; the perpetrator may be punished by imprisonment from three months to five years. UN ٣ - إن الجاني في فئتي الجرم المذكورة أعلاه قد يكون ذكرا أو أنثى، بينما الضحية هي أنثى بالغة، بصرف النظر عن مركزها الزوجي أو خبرتها الجنسية؛ ويتعرض الجاني لعقوبة السجن من ثلاثة أشهر الى خمس سنوات.
    make it an offence for a person (male or female), to purchase sexual services from another person (male or female) who is under 18 years of age; and UN (أ) تجريم قيام أي شخص (ذكرا أو أنثى) بشراء خدمات جنسية من شخص آخر (ذكر أو أنثى) دون سن الثامنة عشرة؛
    Not female or male Open Subtitles ليس ذكرا أو أنثى
    Be it female or male Open Subtitles سواء كان ذكرا أو أنثى
    Paragraph 1 of article 46 guarantees the rights of each person to protection of his or her rights and freedoms. UN وتكفل الفقرة ١ من المادة ٦٤ حقوق كل شخص ذكرا أو أنثى في حماية حقوقه وحرياته.
    Ukrainian legislation does not allow for any restrictions on the movement of citizens (both male and female) or on their freedom to choose their place of residence and domicile. UN ولا تسمح التشريعات اﻷوكرانية بفرض أية قيود على انتقال المواطن )ذكرا أو أنثى( أو على حريته في اختيار محل سكنه وإقامته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more