"ذكر في تقرير" - Translation from Arabic to English

    • stated in the report
        
    • indicated in the report
        
    • noted in the report of
        
    • mentioned in the report of
        
    • UNSCO contribution to report
        
    Paragraph 3 of the introduction to the new report simply repeated what was stated in the report of the Secretary-General to the Security Council. UN وقال إن الفقرة ٣ من مقدمة التقرير الجديد ليس بها سوى تكرار لما ذكر في تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن.
    As stated in the report of the Conference on Disarmament, to which this draft resolution pertains, the views of the Member States on this issue are reflected in the Conference's verbatim records. UN وكما ذكر في تقرير مؤتمر نزع السلاح، الذي يتصل به مشروع القرار هذا، فإن آراء الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة تنعكس في المحاضر الحرفية للمؤتمر.
    As stated in the report of the Secretary-General, progress in complying with the Goals set out in the Millennium Declaration has produced some positive results, but overall results are mixed. UN وكما ذكر في تقرير الأمين العام، فإن التقدم المحرز في الامتثال للأهداف المنصوص عليها في إعلان الألفية أسفر عن نتائج إيجابية، ولكن النتائج الشاملة مختلطة.
    At that session, the Committee recommended to the Board the adoption of a number of draft decisions, as indicated in the report of the session and under the respective sub-items below. UN وفي تلك الدورة، أوصت اللجنة المجلس باعتماد عدد من مشاريع المقررات، حسبما ذكر في تقرير الدورة وتحت العناوين الفرعية الواردة أدناه.
    At that session, the Committee recommended to the Board the adoption of a number of draft decisions, as indicated in the report of the session and under the respective subheadings below. UN وفي تلك الدورة، أوصت اللجنة المجلس باعتماد عدد من مشاريع المقررات، حسبما ذكر في تقرير الدورة وتحت العناوين الفرعية الواردة أدناه.
    4. As noted in the report of the Director of MINUGUA, the Mission is close to attaining its authorized strength of 245 international staff. UN ٤ - وكما ذكر في تقرير مدير بعثة التحقق، توشك البعثة أن تبلغ القوام المأذون لها وهو ٢٤٥ موظفا دوليا.
    However, purchasing power parity, as mentioned in the report of the Committee on Contributions, did not provide a useful measure of capacity to pay, as it was not reliable, verifiable or comparable. UN بيد أن تعادل القوة الشرائية، كما ذكر في تقرير لجنة الاشتراكات، لا يتيح قياسا مفيدا للقدرة على الدفع إذ أنه غير موثوق وغير قابل للتحقق منه أو للمقارنة.
    As stated in the report of the Secretary-General, the impact of heavy flooding in Mozambique in 2007 was significantly less than in 2001 thanks partly to improved community preparedness, the introduction of an early warning system and improved national and international coordination, including through the use of military assets. UN وكما ذكر في تقرير الأمين العام، كان أثر الفيضانات العاتية التي اجتاحت موزامبيق عام 2007 أقل حدة بكثير من فيضانات عام 2001، ويرجع الفضل في ذلك جزئيا إلى تحسين تأهب المجتمعات المحلية، ووضع نظام للإنذار المبكر، وتحسين التنسيق الوطني والدولي، بما في ذلك من خلال استخدام الأصول العسكرية.
    Reaffirming the recognition of the widespread and varied forms of violence against women stated in the report of the Fourth World Conference on Women as well as the concern for the mental and physical well-being of women and the need for programmes to educate and empower women in all areas of life, UN وإذ تؤكد من جديد الاعتراف بانتشار الأشكال المتعددة للعنف ضد المرأة على نطاق واسع الذي ذكر في تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة فضلا عن القلق بشأن الرفاه العقلي والبدني للمرأة، والحاجة إلى برامج لتثقيف وتمكين المرأة في جميع نواحي الحياة،
    7. As stated in the report of the Secretary-General submitted pursuant to section B of Human Rights Council resolution S-12/1, the report of the Mission was transmitted to the Prosecutor of the International Criminal Court on 10 December 2009. UN 7- وحسبما ذكر في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفرع باء من قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-12/1، أحيل تقرير البعثة إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    81. As stated in the report of the Secretary-General submitted pursuant to section B of Human Rights Council resolution S-12/1, there are ongoing efforts to involve Israeli and Palestinian civil society groups and women in the peace process, including those led by United Nations bodies. UN 81- وحسبما ذكر في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفرع باء من قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-21/1، هناك جهود جارية لمشاركة مجموعات المجتمع المدني الإسرائيلي والفلسطيني والنساء الإسرائيليات والفلسطينيات في عملية السلام، بما في ذلك تلك التي تقودها هيئات الأمم المتحدة.
    As stated in the report of the Secretary-General on Multilingualism in 2006: UN وكما ذكر في تقرير الأمين العام عن تعدد اللغات في عام 2006():
    As stated in the report of the Secretary-General on Multilingualism in 2006: UN وكما ذكر في تقرير الأمين العام عن التعددية اللغوية في عام 2006():
    14. The Advisory Committee recognizes the need for preparedness and contingency planning for a protracted human influenza pandemic crisis, as indicated in the report of the Secretary-General. UN 14 - تسلم اللجنة الاستشارية بضرورة التأهب والتخطيط للطوارئ عند حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر، وفقا لما ذكر في تقرير الأمين العام.
    At that session, the Committee recommended to the Board the adoption of a number of draft decisions, as indicated in the report of the session and under the respective subheadings below. UN وفي تلك الدورة، أوصت اللجنة المجلس باعتماد عدد من مشاريع المقررات، حسبما ذكر في تقرير الدورة وتحت العناوين الفرعية الواردة أدناه.
    14. The Advisory Committee recognizes the need for preparedness and contingency planning for a protracted human influenza pandemic crisis, as indicated in the report of the Secretary-General. UN 14 - تسلم اللجنة الاستشارية بضرورة التأهب والتخطيط التحوطي لحدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر، وفقا لما ذكر في تقرير الأمين العام.
    As noted in the report of the Secretary-General, 319 applications have been received from nationals of 9 of the Member States concerned in relation to 11 posts that have been identified at the P-4 and P-5 levels as part of the pilot project (see A/61/255, para. 47, and A/61/228, para. 99). UN وكما ذكر في تقرير الأمين العام، ورد 319 طلبا من مواطني 9 دول أعضاء معنية بصدد شغل 11 وظيفة حددت بالرتبتين ف-4 و ف-5 كجزء من المشروع التجريبي (انظر A/61/255، الفقرة 47 و A/61/228، الفقرة 99).
    44. Technology and innovation have the potential to address many development challenges; however, as noted in the report of the Secretary-General on the implementation of Agenda 21 (A/68/321), they have also added new problems. UN 44 - يمكن أن تتصدى التكنولوجيا والابتكار للكثير من التحديات الإنمائية؛ ومع ذلك، وكما ذكر في تقرير الأمين العام عن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 (A/68/321)، فقد نجمت عنهما أيضا مشاكل جديدة.
    5. As noted in the report of the Secretary-General dated 5 August 1997 on access to the optical disk system, ODS via the Internet was made available free of charge to permanent and observer missions to the United Nations in November 1996. UN ٥ - وكما ذكر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٥ آب/أغسطس ١٩٩٧ المتعلق بإمكانية الوصول إلى نظام القرص الضوئي )A/C.5/51/56( أصبح الوصول إلى النظام متاحا عن طريق اﻹنترنت دون مقابل للبعثات الدائمة والبعثات المراقبة لدى اﻷمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    As was mentioned in the report of the Secretary-General on the work of the Organization, it is especially important to include human rights into all activities of the United Nations, including activities relating to the rule of law, sustainable development, conflict resolution, peacekeeping and peace-building. UN وكما ذكر في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، من المهم بشكل خاص إدراج حقوق الإنسان في كل أنشطة الأمم المتحدة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بحكم القانون، والتنمية المستدامة، وحل الصراعات، وحفظ السلام، وبناء السلام.
    1A.1 As mentioned in the report of the Secretary-General entitled “Reviewing the United Nations: a programme for reform” (A/51/950), the establishment of a post of Deputy Secretary-General is proposed. UN ١ ألف - ١ كما ذكر في تقرير اﻷمين العام المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " (A/51/950)، فإنه يقترح إنشاء منصب نائب لﻷمين العام.
    73 UNSCO contribution to report, 23 December 2004, citing: World Bank, Stagnation or Revival?, p. 6. UN تورد ما ذكر في تقرير البنك الدولي ركود أم إحياء؟ ص 6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more