Two other programmes to strengthen national law enforcement capacities as a tool for cross-border cooperation are under way in the Islamic Republic of Iran and Pakistan. | UN | وجار الآن تنفيذ برنامجين آخرين لأجل تعزيز القدرات الوطنية على انفاذ القوانين، باعتبار ذلك أداة للتعاون عبر الحدود بين جمهورية ايران الاسلامية وباكستان. |
Stressing the importance of the empowerment of women as a tool to eliminate all forms of violence against women including crimes identified in the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, | UN | وإذ تؤكد على أهمية تمكين المرأة، باعتبار ذلك أداة للقضاء على جميع أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، |
Stressing the need for capacity-building as a tool to promote development, and welcoming the cooperation of the International Organization of Supreme Audit Institutions with the United Nations in this regard, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى بناء القدرات باعتبار ذلك أداة لتعزيز التنمية، وإذ ترحب بتعاون المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات مع الأمم المتحدة في هذا الصدد، |
Yet globalization was an instrument of prosperity, well-being, peace and harmony from which all stood to gain. | UN | واستدرك قائلا إن العولمة هي مع ذلك أداة من أدوات الرخاء والرفاه والسلم والانسجام يستطيع الكل الاستفادة منها. |
We welcome the intention of the Secretary-General to pursue the delegation of authority as an instrument for management improvement. | UN | ونرحب بنية اﻷمين العام أن يستمر في تفويض السلطة بوصف ذلك أداة لتحسين اﻹدارة. |
23. Decides to maintain the annual observance of the International Day for Natural Disaster Reduction on the second Wednesday of October, as a vehicle to promote a global culture of natural disaster reduction, including prevention, mitigation and preparedness; | UN | 23 - تقرر الإبقاء على مواصلة إحياء اليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في يوم الأربعاء الثاني من شهر تشرين الأول/أكتوبر من كل عام باعتبار ذلك أداة لترويج ثقافة عالمية فيما يخص الحد من الكوارث الطبيعية، بما في ذلك اتقاء الكوارث وتخفيف حدتها والتأهب لها؛ |
Stressing the need for capacity-building as a tool to promote development, and welcoming the cooperation of the International Organization of Supreme Audit Institutions with the United Nations in this regard, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى بناء القدرات باعتبار ذلك أداة لتعزيز التنمية، وإذ ترحب بتعاون المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات مع الأمم المتحدة في هذا الصدد، |
18. Also encourages parliaments to support gender-sensitive budgeting as a tool for addressing women's health needs; | UN | 18 - تشجع أيضا البرلمانات على دعم الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية بوصف ذلك أداة لتلبية الاحتياجات الصحية للنساء؛ |
Stressing the importance of the empowerment of women as a tool to eliminate all forms of violence against women, including crimes identified in the outcome document of the twenty-third special session, | UN | وإذ تؤكد على أهمية تمكين المرأة، باعتبار ذلك أداة للقضاء على جميع أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، |
In effect, such intermediaries can even use tightening consumer demands as a tool to extract high quality for relatively low prices from producers. | UN | والواقع أن هؤلاء الوسطاء يمكن أن يلجأوا حتى إلى تقليل طلبات المستهلكين باعتبار ذلك أداة يتم بها الحصول على جودة عالية من المنتجين مقابل أسعار زهيدة نسبيا. |
In that regard, the Union would seek to introduce counter-terrorism clauses in its agreements with third countries as a tool to combat terrorism. | UN | وفي هذا الخصوص، سيسعى الاتحاد الأوروبي إلى إدراج فقرات تتعلق بمكافحة الإرهاب في الاتفاقات التي يعقدها مع بلدان ثالثة باعتبار ذلك أداة لمكافحة الإرهاب. |
(j) Fostering formal and informal education, especially for youth, as a tool to enhance awareness on climate change issues; | UN | (ي) تعزيز التثقيف الرسمي وغير الرسمي، لا سيما للشباب، باعتبار ذلك أداة لزيادة الوعي بقضايا تغير المناخ؛ |
(c) The development and implementation of effective environmental impact assessments as a tool for improving ocean management; | UN | (ج) تطوير وتنفيذ تقييمات فعالة للأثر البيئي باعتبار ذلك أداة لتحسين إدارة شؤون المحيطات؛ |
Similarly, we would like to stress the importance of regional agreements and declarations to combat and eliminate terrorism in all its forms as a tool to strengthen cooperation among Member States and provide a platform for the effective implementation of international legal instruments to suppress terrorism. | UN | ونود بالمثل أن نؤكد على أهمية الاتفاقات الإقليمية والإعلانات المتعلقة بمكافحة وإزالة الإرهاب في كل أشكاله بوصف ذلك أداة تعزز التعاون فيما بين الدول الأعضاء وتوفر منهاجا للتنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية المعنية بقمع الإرهاب. |
(k) Provision to Governments of the means to service the production, dissemination and utilization of assessments of the human and natural environment as a tool for policy development and implementation. | UN | )ك( تزويد الحكومات بالوسائل اللازمة لتوفير الخدمات لعملية إنتاج ونشر واستخدام التقييمات المتعلقة بالبيئة البشرية والطبيعية، بوصف ذلك أداة لوضع السياسات وتنفيذها. |
(k) Provision to Governments of the means to service the production, dissemination and utilization of assessments of the human and natural environment as a tool for policy development and implementation. | UN | )ك( تزويد الحكومات بالوسائل اللازمة لتوفير الخدمات لعملية إنتاج ونشر واستخدام التقييمات المتعلقة بالبيئة البشرية والطبيعية، بوصف ذلك أداة لوضع السياسات وتنفيذها. |
100. Governments should develop tools for gender analysis and require government officials to apply these tools in developing policies and programmes; all key personnel should be trained in gender analysis as a tool for planning, implementation and monitoring programmes and projects. | UN | ١٠٠ - ينبغي للحكومات أن تستحدث أدوات من أجل التحليل المتعلق بنوع الجنس وأن تقتضي من المسؤولين الحكوميين استخدام هذه اﻷدوات في وضع السياسات والبرامج؛ وأن يتم تدريب جميع الموظفين الرئيسيين على التحليل المتعلق بنوع الجنس بوصف ذلك أداة لتخطيط البرامج والمشاريع وتنفيذها ورصدها. |
21. In addition, the economic value of non-timber forest products, such as carbon sequestration, should be promoted through various mechanisms as a tool for landowners to realize additional market-based incomes from their forests. | UN | 21 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز القيمة الاقتصادية للمنتجات الحرجية غير الخشبية، مثل احتجاز الكربون، من خلال آليات مختلفة باعتبار ذلك أداة تمكن أصحاب الأراضي من أن يحققوا من غاباتهم دخولا إضافية تستند إلى السوق. |
Thus it is both a management tool and an instrument for better documentation of results. | UN | وبالتالي يعد ذلك أداة للإدارة ووسيلة لتوثيق أفضل للنتائج في آن واحد. |
Thus it is both a management tool and an instrument for better documentation of results. | UN | وبالتالي، يعد ذلك أداة للإدارة ووسيلة لتوثيق أفضل للنتائج في آن واحد. |
This provides a vehicle for addressing a wide range of learning needs and preparing students to cope with challenging social situations (see also paras. 99-104 below on target 2 for HIV/AIDS). | UN | ويوفر ذلك أداة دفع لمعالجة مجموعة عريضة من الاحتياجات التعليمية وإعداد الطلبة لمواكبة الحالات الاجتماعية المليئة بالتحديات (انظر أيضا الفقرات 99 إلى 104 أدناه بشأن الهدف 2 المتعلق بفيروس المناعة البشرية/الإيدز). |