(v) Promoting sustainable development and the vital role of women in development in all its dimensions, including economic, social and environmental; | UN | ' 5` وتعزيز التنمية المستدامة، والدور الحيوي للمرأة في التنمية بجميع أبعادها، بما في ذلك الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية؛ |
South-South cooperation is a strategic element that will involve all regional programme areas, including the intra- and interregional dimensions. | UN | ويعد التعاون فيما بين بلدان الجنوب عنصراً استراتيجياً سيشمل جميع مجالات البرنامج الإقليمي، بما في ذلك الأبعاد المشتركة بين الأقاليم والأبعاد الأقاليمية. |
:: Facilitation of 10 regional training/capacity-building activities for members of the county/district Peace Committee on the prevention and resolution of conflict, including the gender dimensions of conflict | UN | :: تيسير تنظيم 10 أنشطة إقليمية لتدريب/بناء قدرات أعضاء لجنة السلام في المقاطعة/المنطقة، تتناول منع نشوب النزاعات وتسويتها، بما في ذلك الأبعاد الجنسانية للنزاعات |
(iii) Increased utilization by Member States of a new national voluntary presentation analytical framework, designed, approved and accepted for use by countries participating in the national voluntary presentation process, including gender dimensions | UN | ' 3` زيادة استخدام الدول الأعضاء لإطار عمل تحليلي جديد للعرض الوطني الطوعي، يجري تصميمه وإقراره وقبول استخدامه بقرار تتخذه الدول المشاركة في عملية العرض الوطني الطوعي، بما في ذلك الأبعاد الجنسانية |
:: At least 15 per cent of disarmament, demobilization and reintegration programme funds are dedicated to addressing specific gender needs, including the gender dimensions of violence | UN | :: تكريس ما لا يقل عن 15 في المائة من أموال برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتلبية الاحتياجات الجنسانية المحددة، بما في ذلك الأبعاد الجنسانية للعنف |
(i) Sustainability: the vital role of women in development in all its dimensions, including economic, social and environmental. | UN | (ط) الاستدامة: الدور الحيوي للمرأة في التنمية بجميع أبعادها، بما في ذلك الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Health and education, including gender dimensions | UN | بـــاء - الصحة والتعليم بما في ذلك الأبعاد الجنسانية |
B. Health and education, including gender dimensions | UN | باء - الصحة والتعليم بما في ذلك الأبعاد الجنسانية |
Under the aegis of the follow-up process on financing for development, it would thus seem pertinent to undertake discussions exploring the potential for expanding tax cooperation activities at the multilateral level, including its institutional dimensions. | UN | وفي ظل عملية المتابعة لتمويل التنمية، ربما حان الوقت لإجراء مناقشات حول استكشاف إمكانية التوسع في أنشطة التعاون الضريبي على المستوى المتعدد الأطراف، بما في ذلك الأبعاد المؤسسية. |
All aspects of sustainable development, including economic, social and environmental dimensions, were essential to ensure the well-being of all people and the health of every society. | UN | وتعد جميع جوانب التنمية المستدامة، بما في ذلك الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، أساسية لكفالة رفاه جميع الناس وصحة كل المجتمعات. |
This was part of the growing emphasis by UNDP on the impact of new technologies on development, including the gender dimensions of that impact. | UN | وشكَّل ذلك جزءا من زيادة تركيز البرنامج الإنمائي على أثر التكنولوجيات الجديدة على التنمية، بما في ذلك الأبعاد الجنسانية لذلك الأثر. |
(iii) Design gender-responsive strategies for sustainable development processes, including social, economic and environmental dimensions of energy services; | UN | ' 3` تصميم استراتيجيات لعمليات التنمية المستدامة تستجيب للاعتبارات الجنسانية، بما في ذلك الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية لخدمات الطاقة؛ |
To support the ongoing discussions on international development and migration, the 2004 World Economic and Social Survey focuses on international migration and development, including the gender dimensions of international migration. | UN | ودعما للمناقشات الجارية حول التنمية الدولية والهجرة، تركز الدراسة الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية العالمية لعام 2004 على الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية. |
All aspects of sustainable development, including economic, social and environmental dimensions, were essential to ensure the well-being of all people and the health of every society. | UN | وتعد جميع جوانب التنمية المستدامة، بما في ذلك الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، أساسية لكفالة رفاه جميع الناس وصحة كل المجتمعات. |
The Kenya Government has taken the fight against HIV/AIDS seriously, due to its devastating impact on the social, economic and development dimensions of the economy and communities. | UN | وتأخذ حكومة كينيا مكافحة الإيدز مأخذ الجد، لما له من أثر مدمر على الاقتصاد والمجتمعات، بما في ذلك الأبعاد الاجتماعية، والاقتصادية، والمتعلقة بالتنمية. |
Members highly appreciated the report and specified the type of issues that they would like to see investigated if the mandate of the Mechanism were to be extended, such as regional dimensions of UNITA sanctions, possible violations by diamond-importing countries and the activities of alleged arms trader Victor Bout. | UN | وأعرب الأعضاء عن تقديرهم البالغ لفحوى التقرير وحددوا نوع القضايا التي ينبغي التحقيق فيها إذا ما تقرر تمديد ولاية آلية الرصد، من ذلك الأبعاد الإقليمية للجزاءات المفروضة ضد يونيتا، والانتهاكات التي يمكن أن ترتكبها البلدان المستوردة للماس، وأنشطة تاجر الأسلحة المزعوم فيكتور بوت. |
Besides financial considerations, the main advantages of taking up a local partner are related to familiarity with the local way of doing business, including the political and institutional dimensions as well as knowledge of and access to markets. | UN | وإلى جانب الاعتبارات المالية، فإن المزايا الرئيسية لإقامة شراكة مع شريك محلي تتصل بإلمام هذا الشريك بالأساليب المحلية لمزاولة الأعمال، بما في ذلك الأبعاد السياسية والمؤسسية فضلاًُ عن معرفة الأسواق وإمكانية الوصول إليها. |
166. The Executive Secretaries were also of the view that ODA will not have the expected impact unless it is complemented by effective institutions that promote growth as well as address the social dimensions of economic development. | UN | 166 - وكان من رأي الأمناء التنفيذيين أيضا أن المساعدة الإنمائية الرسمية لن تأتي بالأثر المتوقع إلا في حالة تكملتها من قبل مؤسسات فعالة تشجع النمو، وتعالج إلى جانب ذلك الأبعاد الاجتماعية للتنمية الاقتصادية. |
The German Federal Government initiated epidemiological surveys at regular intervals where data on HIV/AIDS, including on gender dimensions of the HIV/AIDS epidemic, was gathered and published biannually. | UN | أما الحكومة الاتحادية الألمانية، فقد شرعت في استقصاءات وبائية على فترات منتظمة، حيث جُمعت ونُشرت مرتين في السنة معلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك الأبعاد الجنسانية لهذا الوباء. |
Security embraces all aspects of the society including economic, political and social dimensions of individual, family, community, local and national life. | UN | " يشمل الأمن جميع جوانب المجتمع بما في ذلك الأبعاد الاقتصادية والسياسية والاجتماعية لحياة الفرد والأسرة والمجتمع والحياة المحلية والوطنية. |