"ذلك الأسر" - Translation from Arabic to English

    • families
        
    • family
        
    • households
        
    When doing so, it looks at the differential impact of its policies and programmes on different categories of people and family groups, including sole support families generally headed by women, persons with disabilities and children. UN وتنظر الحكومة لدى قيامها بذلك في الأثر المتفاوت لسياساتها وبرامجها على فئات الناس والأسر المختلفة، بما في ذلك الأسر ذات العائل الوحيد، والتي هي عموما أسر ترأسها نساء، والأشخاص ذوو الإعاقة والأطفال.
    The first owner was Ernesto Chávez Corcuy, who transferred the property, including the Guaraní families. UN وكان المالك الأول هو إرنستو تشافيس كوركوي، الذي نقل الملكية بما في ذلك الأسر من شعب الغواراني.
    We will strive to develop and implement programmes to promote meaningful participation by children, including adolescents, in decision-making processes, including in families and schools and at the local and national levels. UN وسوف نسعى إلى وضع وتنفيذ برامج تعزز مشاركة الأطفال، بمن فيهم المراهقون، مشاركة ذات معنى، في عمليات صنع القرار، بما في ذلك الأسر والمدارس على الصعيدين المحلي والوطني.
    We will strive to develop and implement programmes to promote meaningful participation by children, including adolescents, in decision-making processes, including in families and schools and at the local and national levels. UN وسوف نسعى إلى وضع وتنفيذ برامج تعزز مشاركة الأطفال، بمن فيهم المراهقون، مشاركة ذات معنى، في عمليات صنع القرار، بما في ذلك الأسر والمدارس على الصعيدين المحلي والوطني.
    This situation led their families to marry them off at a very young age. UN ودفع ذلك الأسر إلى تزويج بناتهن في سن مبكرة جدا.
    The harm caused by detention is even greater for some groups, including families, children and victims of trafficking or sexual violence or torture. UN بل وإن الضرر الناجم عن الاحتجاز أكبر من ذلك بالنسبة لبعض الفئات، بما في ذلك الأسر والأطفال وضحايا الاتجار أو العنف الجنسي أو التعذيب.
    Our outreaching service has been enhanced as SWD has launched a FSP since 2007 to assist vulnerable families that are unwilling to seek help, including single parent families. UN وتعزّز تقديم الخدمات الإرشادية منذ إطلاق إدارة الرعاية الاجتماعية برنامج دعم الأسرة في عام 2007 لمساعدة الأسر الضعيفة التي لا ترغب في طلب المساعدة، بما في ذلك الأسر وحيدة العائل.
    It also recommends that the State party introduce measures to guarantee targeted support to all those living below the poverty line, including single-parent families and families with two or more children. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تضمن دعماً محدد الأهداف لجميع أولئك الذين يعيشون تحت خط الفقر، بما في ذلك الأسر ذات العائل الوحيد والأسر التي لديها طفلان أو أكثر.
    The Committee also recommends that the State party put in place a system to effectively monitor and evaluate State services and support to families, including single parents, in need. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام فعال لرصد وتقييم الخدمات المقدمة من الدولة ودعم الأسر، بما في ذلك الأسر المحتاجة التي يعيلها أحد الوالدين.
    The Committee, however, remains concerned that social benefits aimed at families in poverty, including single-headed families, are inadequate and that this has a negative impact on the development of children in such families. UN ورغم ذلك، لا تزال اللجنة قلقلة لعدم كفاية الاستحقاقات الاجتماعية للأسر الفقيرة، بما في ذلك الأسر ذات العائل الوحيد، الشيء الذي ينعكس سلباً على تنشئة الطفل في تلك الأسر.
    The NCB initiative has also made a significant impact on lone-parent, low-income families with children, including families headed by single-mothers. UN أما مبادرة الإعانة الوطنية للأطفال فقد رتبت أيضا أثرا هاما على أحد الوالدين الوحيدين، والأسر المنخفضة الدخل التي لديها أطفال، بما في ذلك الأسر التي ترأسها أمهات وحيدات.
    In the long term, these measures are expected to significantly reduce child poverty, with a flow-on effect to outcomes for families, including Māori families, in a range of areas. UN يُتوقَّع أن تؤدي هذه التدابير، في الأجل الطويل، إلى تقليل فقر الأطفال تقليلاً كبيراً، ويتبع ذلك أثر على النتائج التي تحصل عليها الأسر، بما في ذلك الأسر الماورية، في سلسلة من المجالات.
    The Child and family Services system will also be acting to implement a differential response model that provides early, more intensive and effective supports for families, including single mother-led families under stress. UN وسيعمل نظام خدمات الطفل والأسرة أيضاً على تنفيذ نموذج استجابة تفاضلية يقدِّم دعماً مبكراً أكثر كثافة وفعّالية للأسر، بما في ذلك الأسر التي تعولها أمٌّ عزباء والتي هي في ضائقة مالية.
    Therefore, households facing emergency situations, including families living in conditions that endanger their health, welfare or the integrity of the family, are given the highest priority for social housing. UN لذلك، تُعطى الأولوية العليا في الحصول على مسكن اجتماعي للأسر التي تواجه حالات طارئة، بما في ذلك الأسر التي تعيش في أحوال تعرِّض للخطر صحتَها أو رفاهيتها أو سلامتها.
    This was followed by families and then by individuals as the major sectors responsible for addressing ageing issues, while the religious and private sectors ranked the lowest. UN وجاء بعد ذلك الأسر ثم الأفراد بوصفهم القطاعات الرئيسية التي تضطلع بالمسؤولية عن معالجة قضايا الشيخوخة. في حين جاء قطاع رجال الدين والقطاع الخاص في ذيل القائمة.
    Additionally, in early 2002, we established 14 family Support Networking Teams to identify vulnerable families, including single parent families in need of early intervention. UN وفي بداية عام 2002، شكلنا بالإضافة إلى ذلك 14 فريقا معنيا بشبكات الدعم الأسري تولت تحديد الأسر الضعيفة بما في ذلك الأسر الوحيدة الوالد التي تحتاج إلى تدخل سريع.
    Its main clients are families living on benefit and those on low income that cannot obtain decent accomodation on their own. UN والمستفيدون الرئيسيون من ذلك الأسر التي تعيش على استحقاقات أو الأسر ذات الدخل المخفض التي لا تستطيع بنفسها الحصول على مسكن لائق.
    Cash transfers are offered for the most vulnerable groups of the population, including older persons, veterans, persons with disabilities, and families caring for children, including foster families. UN وتقدم التحويلات النقدية للفئات الأكثر ضعفا من السكان، بمن فيهم كبار السن، وقدامى المحاربين، والأشخاص ذوو الإعاقة، والأسر التي ترعى الأطفال، بما في ذلك الأسر الكافلة.
    a Including institutional households, weekend cabins, etc. UN أ بما في ذلك الأسر المقيمة في مساكن وظيفية، وأكواخ عطلة نهاية الأسبوع، إلخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more