"ذلك الأمانة العامة" - Translation from Arabic to English

    • the Secretariat
        
    To be successful in discharging our duties, the members of the Bureau will count on the support and cooperation of members of the Commission, including the Secretariat. UN وبغية إحراز النجاح في المهام الموكلة إلينا، سيعتمد أعضاء المكتب على دعم وتعاون أعضاء الهيئة، بما في ذلك الأمانة العامة.
    Indeed, that would help the Secretariat in its effort to sum up our discussions. UN وفي حقيقة الأمر، قد يساعد ذلك الأمانة العامة في جهودها لتلخيص مناقشاتنا.
    The Committee was informed that the change in shift schedules was introduced after a review of practices in this regard at other United Nations entities, including the Secretariat. UN وأُبلغت اللجنة بأن تغيير الجدول الزمني لنوبات العمل اعتُمد بعد إجراء استعراض لممارسات كيانات الأمم المتحدة الأخرى في هذا الصدد، بما في ذلك الأمانة العامة.
    This will enable the Secretariat to accurately report to Member States on the utilization of the entirety of its ICT resources. UN وسيُعين ذلك الأمانة العامة على تقديم تقارير دقيقة إلى الدول الأعضاء عن الكيفية التي يجري بها استغلال مجمل مواردها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Its legal officers have represented all categories of staff from the General Service category to the level of Assistant Secretary-General in duty stations throughout the world, including in the Secretariat and in the agencies, funds and programmes. UN وقام موظفوه القانونيون بتمثيل الموظفين على اختلاف فئاتهم، من فئة الخدمات العامة إلى مستوى أمين عام مساعد، في مراكز العمل على نطاق العالم، بما في ذلك الأمانة العامة وفي الوكالات والصناديق والبرامج.
    Leverage ICT facilities at UNLB and in Valencia, Spain, to benefit the Secretariat as a whole UN تعزيز مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموجودة في برينديزي وفي فالنسيا، بإسبانيا، لتستفيد من ذلك الأمانة العامة بكاملها
    Satisfaction was expressed at the conduct of those examinations, and the hope was expressed that they would help the Secretariat to fill the respective rosters with highly qualified language staff. UN وأُعرب عن الرضا إزاء إجراء تلك الامتحانات، كما أعرب عن الأمل في أن يساعد ذلك الأمانة العامة على شغل قوائم الوظائف بموظفي لغات ذوي كفاءة عالية.
    We need action from everyone, including the Secretariat, which should, inter alia, implement the General Assembly resolution on the preparation of a register of damages caused by the construction of the wall. UN نحن بحاجة إلى عمل من قبل الجميع، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة، التي يجب عليها، مثلا، تنفيذ قرار الجمعية العامة حول إقامة سجل الأضرار الناتجة عن بناء الجدار.
    4. Considerable progress has already been made in improving coordination within the United Nations system, including the Secretariat and the concerned programmes and funds and between the United Nations and the specialized agencies, including the Bretton Woods institutions. UN 4 - ولقد تحقق بالفعل تقدم كبير في تحسين التنسيق ضمن منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك الأمانة العامة والبرامج والصناديق المعنية وبين الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة مثل مؤسسات بريتون وودز.
    If it were possible for the Council to specify, in general terms, the broad contours of its themes on a multi-year basis, this would enable the Secretariat to be better prepared for the discussion in the Council and would facilitate input from the functional commissions and specialized agencies. UN ولو كان بوسع المجلس أن يحدد، بصفة عامة، الخطوط العريضة لمواضيعه على أساس متعدد السنوات، لمكّن ذلك الأمانة العامة من أن تكون أفضل استعدادا للمشاركة في مناقشات المجلس، وليسّر ذلك إسهام اللجان الفنية والوكالات المتخصصة.
    2. Any person making claims on behalf of an incapacitated or deceased staff member of the United Nations, including the Secretariat and separately administered funds and programmes, shall have one calendar year to submit an application. UN 2 - تتاح مهلة سنة تقويمية واحدة لأي شخص يقدم مطالبات باسم موظف عاجز أو متوفى من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة والصناديق والبرامج الخاضعة لإدارة مستقلة.
    (d) Achievement, within the United Nations, including the Secretariat, of gender balance (General Assembly resolution 39/245, para. 5). UN (د) تحقيق التوازن بين الجنسين داخل الأمم المتحدة بما في ذلك الأمانة العامة (قرار الجمعية العامة 39/245، الفقرة 5).
    6. Each of the principal organs of the United Nations, including the Secretariat and its various departments and offices, in addition to the United Nations funds and programmes, engages in a wide range of rule of law activities. UN 6 - وتضطلع كل هيئة رئيسية تابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة ومختلف إداراتها ومكاتبها، بالإضافة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بطائفة واسعة من الأنشطة في مجال سيادة القانون.
    2. Any person making claims on behalf of an incapacitated or deceased staff member of the United Nations, including the Secretariat and separately administered funds and programmes, shall have one calendar year to submit an application. UN 2 - تتاح مهلة سنة تقويمية واحدة لأي شخص يقدم مطالبات باسم موظف عاجز أو متوفى من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة والصناديق والبرامج الخاضعة لإدارة مستقلة.
    She stated that that goal was still far from being met; as of 30 June 2002, in the entire United Nations system, including the Secretariat, only 34 per cent of women held posts at those levels. UN وذكرت أن هذا الهدف لا يزال بعيدا كل البعد عن التحقق؛ فحتى 30 حزيران/يونيه 2000، لم تتجاوز نسبة النساء اللاتي يشغلن مناصب من هذه الرتب نسبة 34 في المائة في الأمم المتحدة برمتها، بما في ذلك الأمانة العامة.
    115. Further, I hope that over the next few years we will all work, the Secretariat and Member States included, on increasing our accountability to the global public, in whose name we all serve, and to those we are assisting at the country level. UN 115 - وآمل كذلك أن نسعى جميعا، بما في ذلك الأمانة العامة والدول الأعضاء، خلال السنوات القليلة القادمة إلى زيادة خضوعنا للمساءلة أمام جماهير العالم التي نعمل جميعا باسمها، وأمام من نقدم لهم المساعدة على صعيد البلدان.
    the Secretariat has therefore worked around the mandate of resolution 1559 (2004) and has not reflected the ongoing reality that we are all aware of, including the Secretary-General himself, namely, the presence of Israeli forces on Lebanese territory. UN وبالتالي فإن الأمانة العامة قفزت فوق ولاية القرار 1559 (2004) ولم تعكس استمرار الحقيقة التي يعرفها الجميع، بما في ذلك الأمانة العامة نفسها، لجهة وجود قوات إسرائيلية في الأراضي اللبنانية.
    22. Addressing the worsening security situation for peacekeepers -- caused by the growth of terrorism in deployment zones and the risk of attack by parties to the conflict, host country forces or other elements -- should be a priority for all, including the Secretariat and mission leadership. UN 22 - ثم تطرَّق إلى حالة أمن حفظة السلام التي تزداد سوءاً بسبب تفاقم الإرهاب في مناطق الانتشار وخطر الهجمات التي تشنّها أطراف النزاع وقوات البلد المضيف والعناصر الأخرى، مؤكِّداً على أن هذا الأمر لا بد وأن يشكّل أولوية بالنسبة للجميع بما في ذلك الأمانة العامة وقيادة البعثة ذات الصلة.
    Acting on the 1947 recommendations of the Assembly, the Council should start considering, with the support of the Secretariat and the all too obscure Military Staff Committee, concrete and actionable proposals on this important issue, particularly if we acknowledge that in the absence of international coordination, military spending is liable to be excessive. UN فإن تَصَّرف مجلس الأمن بناء على التوصيات التي طرحتها الجمعية العامة عام 1947 لا بد أن يشرّع، تدعمه في ذلك الأمانة العامة ولجنة الأركان العسكرية، التي تكاد أن تكون مجهولة، في النظر في أي اقتراحات محددة قابلة للتنفيذ تتعلق بهذه المسألة الهامة، لا سيما إن كنا ندرك أنه في غياب التنسيق في هذا الصدد على الصعيد الدولي قد تبلغ المصروفات العسكرية حد الإسراف.
    164. The Board noted that, while certain United Nations entities, including the Secretariat, made full accrual for those liabilities, UNDP had indicated that General Assembly resolutions 60/255 and 61/264 did not make it clear whether all entities were required to make accrual for the liabilities in 2007; UNDP was of the opinion that that was not what was required. UN 164 - ولاحظ المجلس أنه في حين تراكمت لدى بعض كيانات الأمم المتحدة ، بما في ذلك الأمانة العامة استحقاقات كاملة لهذه الالتزامات، ذكر البرنامج الإنمائي أن قراري الجمعية العامة 60/255 و61/264 لم يبينا بوضوح ما إذا كان مطلوبا من جميع الكيانات تمويل استحقاقات الالتزامات في عام 2007، ورأى البرنامج الإنمائي أن ذلك لم يكن هو المطلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more