"ذلك الإخطار" - Translation from Arabic to English

    • such notification has
        
    • that notification
        
    • such a notification
        
    • such a notice
        
    • such notice
        
    • notification of
        
    • such communication
        
    The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non-acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل المدخل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه في اليوم التسعين الذي يلي تاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار.
    The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non-acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار.
    A copy of that notification was also submitted on 10 February 2014 to WHO. UN وأُرسِلت أيضاً نسخة من ذلك الإخطار إلى منظمة الصحة العالمية في 10 شباط/فبراير 2014.
    A copy of that notification was also submitted on 14 March 2014 to WHO. UN وأُرسِلت أيضاً نسخة من ذلك الإخطار إلى منظمة الصحة العالمية في 14 آذار/مارس 2014.
    The petitioners have thus made such a notification in order to exhaust all domestic remedies. UN ولذا قدّم الملتمسون ذلك الإخطار لاستنفاد جميع وسائل الانتصاف المحلية.
    In such case, the party shall file with the Registrar a written notice of discontinuance of appeal. The Registrar shall inform the other parties that such a notice has been filed. UN وفي تلك الحالة يقدم إلى المسجل إخطارا خطيا بوقف الاستئناف، ويخطر المسجل الأطراف الأخرى بأن ذلك الإخطار قد قُدم.
    Paragraph (1 bis) established a list of the actual modes of communication acceptable for delivering such notice. UN وتُحدّد الفقرة (1 مكررا) قائمة بوسائل الاتصال الفعلية المقبولة لتسليم ذلك الإخطار.
    The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non-acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار.
    The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non-acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار.
    The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non-acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقّي الوديع سحب ذلك الإخطار.
    The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non-acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه، في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع سحب ذلك الإخطار.
    The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non-acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. UN ويبدأ نفاذ المرفق أو التعديل على مرفق، بالنسبة إلى الأطراف التي تسحب إخطارها بعدم قبولها إياه، في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقّي الوديع سحب ذلك الإخطار.
    In the period between that notification and the next (a second notification being required under article 5 of the Convention), the Interim Chemical Review Committee could then consider how to proceed. UN وأضاف أنه يمكن للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في الفترة الفاصلة بين ذلك الإخطار والتالي (المادة 5 من الاتفاقية تقتضي إخطاراً ثانياً)، النظر عندها في كيفية المضي في الموضوع.
    39. Having determined that the intention of the Security Council, in this particular mandate, was to provide for an independent notification procedure, additional steps have been taken to extend that notification to other listed individuals and entities. UN 39 - ولما كان من الثابت أن قصد مجلس الأمن من هذه الولاية تحديداً هو توفير إجراء مستقل للإخطار، فقد اتخذت خطوات أخرى لتوسيع نطاق ذلك الإخطار بحيث يشمل أفرادا آخرين وكيانات أخرى من المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    9. Requests the Secretary-General immediately to notify Iraq of this resolution, which is binding on Iraq; demands that Iraq confirm within seven days of that notification its intention to comply fully with this resolution; and demands further that Iraq cooperate immediately, unconditionally, and actively with UNMOVIC and the IAEA; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم على الفور بإخطار العراق بهذا القرار، وهو قرار ملزم للعراق؛ ويطالب بأن يؤكد العراق في غضون سبعة أيام من ذلك الإخطار عزمه على الامتثال لهذا القرار امتثالا كاملا؛ ويطالب كذلك بأن يتعاون العراق على الفور ودون شروط وعلى نحو فعال مع لجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Some agreements further specify the types of information to be provided in such a notification, as well as applicable modalities. UN وبعض الاتفاقات تحدد كذلك أنواع المعلومات التي يتعين تقديمها في ذلك الإخطار() وكذا الطرائق المطبقة().
    (a) A Member State has provided notice to the Committee of its intent to authorize access to funds, other financial assets or economic resources, for one or more of the following purposes and in the absence of a negative decision by the Committee within five working days of such a notification: UN (أ) أن تقدم إحدى الدول الأعضاء إخطارا للجنة باعتزامها الإذن بالحصول على أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى للوفاء بغرض أو أكثر من الأغراض التالية، وما لم تتخذ اللجنة قرارا بخلاف ذلك في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ ذلك الإخطار:
    (a) a Member State has provided notice to the Committee of its intent to authorize access to funds, other financial assets, or economic resources, for one or more of the following purposes and in the absence of a negative decision by the Committee within five working days of such a notification: UN (أ) أن تقدم دولة من الدول الأعضاء إخطارا للجنة بعزمها على الإذن بالحصول على أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى، لغرض أو أكثر من الأغراض التالية، وما لم تتخذ اللجنة قرارا بخلاف ذلك في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ ذلك الإخطار:
    The Registrar shall inform the other parties that such a notice has been filed. UN ويقوم المسجل بإبلاغ الأطراف الأخرى بتقديم ذلك الإخطار.
    In such case, the party shall file with the Registrar a written notice of discontinuance of appeal. The Registrar shall inform the other parties that such a notice has been filed. UN وفي تلك الحالة يقدم إلى المسجل إخطارا خطيا بوقف الاستئناف، ويخطر المسجل الأطراف الأخرى بأن ذلك الإخطار قد قُدم.
    For example, article 24 (2) of the Model Law provided that the parties " shall be given sufficient advance notice " and did not specify who would give such notice. UN فعلى سبيل المثال، تنص المادة 24 (2) من القانون النموذجي على أنه " يجب إخطار الطرفين قبل الانعقاد بوقت كاف " ، ولا تحدّد من الذي يوجه ذلك الإخطار.
    In the event that within four months from the date of such communication at least one third of the States Parties favours such a conference, the Secretary-General shall convene the conference under the auspices of the United Nations. UN وفي حالة تأييــد ثلث الدول اﻷطراف على اﻷقل عقد مؤتمـر مــن هذا القبيل في غضون أربعة أشهر من تاريخ ذلك اﻹخطار يعقد اﻷمين العام المؤتمر تحت رعاية اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more