The Cairo Conference was, in every sense, a landmark event, and, along with others, New Zealand today reflects with pride on that achievement. | UN | ولقد كان مؤتمر القاهرة معلما بكل ما في الكلمة من معنى، ونيوزيلندا إلى جانب آخرين تنظر اليوم باعتزاز إلى ذلك الإنجاز. |
that achievement, of which we are proud, confirms the fact that Mexico has already achieved almost all the Millennium Development Goals to which it committed itself. | UN | ويؤكد ذلك الإنجاز الذي نعتز به على أن المكسيك قد حققت تقريبا جميع الأهداف الإنمائية للألفية التي التزمت بها. |
that achievement would contribute to strengthening the nation's political stability and social security and to consolidating solidarity throughout society. | UN | وسيساهم ذلك الإنجاز في تعزيز استقرار الدولة السياسي، وأمنها الاجتماعي، وتكثيف التضامن بين جميع مكونات المجتمع. |
that accomplishment was possible thanks to the support that Zambia received from bilateral partners, in particular the United States of America. | UN | وكان ذلك الإنجاز ممكنا بفضل الدعم الذي تلقته زامبيا من الشركاء الثنائيين، ولا سيما الولايات المتحدة الأمريكية. |
this achievement led to specific and positive changes on the ground in northern Uganda, including increased access for humanitarian staff. | UN | وأحدث ذلك الإنجاز تغييرات إيجابية محددة في الميدان في شمال أوغندا، بما في ذلك تحسين وصول مقدمي المساعدة الإنسانية. |
Sustained efforts should be made to build on that achievement. | UN | وأكد على ضرورة بذل جهود مستدامة للاستفادة من ذلك الإنجاز. |
that achievement is attributed to the focus of African Governments on the education sector and to support from cooperating partners. | UN | ويعزى ذلك الإنجاز إلى تركيز الحكومات الأفريقية على قطاع التعليم وعلى الدعم المقدم من شركاء التعاون. |
that achievement is still possible, but only if concrete and joint actions with development partners are immediately increased and sustained. | UN | وما زال ذلك الإنجاز ممكناً، شريطة زيادة الإجراءات الملموسة والمشتركة مع الشركاء الإنمائيين وإدامتها. |
that achievement was not easily arrived at and must be treasured. | UN | ولم يتم التوصل إلى ذلك الإنجاز بسهولة ولا بد من تقديره. |
that achievement will certainly serve as an encouragement for other African States to emulate. | UN | إن ذلك الإنجاز سيبعث يقينا على تشجيع دول أفريقية أخرى على محاكاته. |
However, that achievement was also shadowed by a wide range of negative developments. | UN | غير أن ذلك الإنجاز ظللته سلسلة كبيرة من التطورات السلبية. |
Despite that achievement, Iraq's nuclear potential was not completely eliminated. | UN | ورغم ذلك الإنجاز لم يُقض نهائيا على إمكانات العراق النووية. |
UNDP would build on that achievement by further improving the national implementation framework through tighter risk-based management. | UN | وسيستفيد البرنامج من ذلك الإنجاز بزيادة تحسين إطار التنفيذ الوطني عن طريق إدارة التنفيذ القائم على المخاطر بمزيد من الإحكام. |
UNDP would build on that achievement by further improving the national implementation framework through tighter risk-based management. | UN | وسيستفيد البرنامج من ذلك الإنجاز بزيادة تحسين إطار التنفيذ الوطني عن طريق إدارة التنفيذ القائم على المخاطر بمزيد من الإحكام. |
that achievement has been made possible above all by the self-help efforts of landlocked developing countries, for which Japan expresses its highest respect. | UN | وقد مكّنت جهود المساعدة الذاتية للبلدان النامية غير الساحلية من تحقيق ذلك الإنجاز قبل أي شيء آخر، وهو الأمر الذي تكن له اليابان احتراما كبيرا. |
We must not diminish that achievement. | UN | ويجب علينا ألا نقلل من قدر ذلك الإنجاز. |
As has been noted earlier in this debate, nowhere has that achievement been more vividly demonstrated, particularly in recent weeks, than in the successful conduct of the presidential elections in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وكما ذُكر من قبل في هذه المناقشة، يتجلى ذلك الإنجاز بشكل ساطع، ولا سيما في الأسابيع الأخيرة، أكثر ما يتجلى في الإجراء الناجح للانتخابات الرئاسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
In that struggle, nations in which democracy is already well established will need to be vigilant in preserving that achievement " . | UN | وفي هذا النضال ستحتاج الدول التي توطدت فيها الديمقراطية إلى أن تكون حذرة في محافظتها على ذلك الإنجاز " . |
An important factor contributing to that accomplishment is the advocacy of my Government for population management as an avenue for poverty alleviation. | UN | ومن بين العوامل المهمة التي أسهمت في ذلك الإنجاز دعوة حكومة بلدي من أجل إدارة السكان باعتبارها وسيلة لتخفيف حدة الفقر. |
The adoption of the Framework was a great step forward towards building on that accomplishment. | UN | وأضاف قائلاً إن اعتماد الإطار يمثل خطوة كبرى إلى الأمام نحو تعزيز ذلك الإنجاز. |
Your skills and your persistence were essential to achieving the consensus adoption of those two resolutions, and we would like to congratulate you and our Secretary-General on that accomplishment. | UN | إن مهارتكم وإصراركم كانا أساسيين في اعتماد القرارين بتوافق الآراء، ونود أن نهنئكم ونهنئ الأمين العام على ذلك الإنجاز. |
this achievement should be built upon by facilitating access by the poor to the new possibilities for economic development that have been created. | UN | وينبغي البناء على هذا الإنجاز عن طريق تيسير حصول البلدان الفقيرة على الإمكانات الجديدة للتنمية الاقتصادية التي أتاحها ذلك الإنجاز. |