"ذلك الاستبيان" - Translation from Arabic to English

    • that questionnaire
        
    • the questionnaire
        
    that questionnaire contained separate sections on marine scientific research and transfer of marine technology. UN وقد تضمن ذلك الاستبيان فروعا مستقلة عن البحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية.
    I take it that this is a reaction to the remarks I made at our previous session, and I do hope indeed that all colleagues present have filled out that questionnaire. UN وأفترض أن ذلك جاء كرد فعل على الملاحظات التي أبديتها في الدورة السابقة وأتمنى فعلاً أن جميع الزملاء الحاضرين قد ملأوا ذلك الاستبيان.
    By comparison, 120 States had submitted replies to the annual reports questionnaire on the implementation of the international drug control treaties in 1999 and 117 States had submitted replies to that questionnaire in 2002. UN وبالمقارنة، قدّمت 120 دولة ردودا على استبيان التقارير السنوية بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات في عام 1999، وقدّمت 117 دولة ردودا على ذلك الاستبيان في عام 2002.
    A copy of the questionnaire is attached hereto as Annex I. UN وترد في المرفق الأول لهذه المذكّرة نسخة من ذلك الاستبيان.
    Several responses to the questionnaire had already been received. UN وقد تلقيا بالفعل بعض الردود على ذلك الاستبيان.
    He welcomed the idea raised by Canada regarding the preparation of an analysis of States parties' responses to the questionnaire. UN ورحّب مع الارتياح بالفكرة التي طرحتها كندا والتي تتمثل في إعداد تحليل لردود الدول الأطراف على ذلك الاستبيان.
    68. An analytical report based on the responses to that questionnaire would be prepared by the secretariat and submitted to the Conference at its third session. UN 68- وستقوم الأمانة بإعداد تقرير تحليلي عن الردود على ذلك الاستبيان وتقديمه إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    The fifth report is based on the responses to that questionnaire received from 108 Governments and, pursuant to Commission resolution 50/12, draws together information gathered through the biennial reports questionnaire for all previous reporting periods and takes into account relevant supplementary information as set out in Commission resolutions 49/1 and 49/2. UN ويستند التقرير الخامس إلى الردود على ذلك الاستبيان التي ورَدت من 108 حكومات، ويضم، عملا بقرار اللجنة 50/12، المعلومات التي جرى جمعها من خلال الاستبيانات المتعلقة بالتقارير الاثناسنوية لجميع فترات الإبلاغ السابقة، ويراعي المعلومات التكميلية ذات الصلة على النحو المبيّن في قراري اللجنة 49/1 و49/2.
    3. The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in reply to that questionnaire. UN 3- وقد أُعدّ هذا التقرير استنادا إلى المعلومات التي قدّمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ردّاً على ذلك الاستبيان.
    3. The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in reply to that questionnaire. UN 3- وقد أُعدَّ هذا التقرير بالاستناد إلى المعلومات التي قدّمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ردّا على ذلك الاستبيان.
    The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in reply to that questionnaire. UN 3- وقد أُعدّ هذا التقرير استنادا إلى معلومات قدمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ردّا على ذلك الاستبيان.
    The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in reply to that questionnaire. UN 3- وقد أعدّ هذا التقرير استنادا إلى المعلومات التي قدّمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ردا على ذلك الاستبيان.
    3. The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in reply to that questionnaire. UN 3 - وأُعد هذا التقرير على أساس المعلومات المقدمة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من الحكومات رداً على ذلك الاستبيان.
    3. The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in reply to that questionnaire. UN 3- وقد أُعد هذا التقرير بالاستناد إلى المعلومات التي قدّمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ردا على ذلك الاستبيان.
    3. The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in response to that questionnaire. UN ٣- وقد أُعدَّ هذا التقرير بالاستناد إلى المعلومات التي قدّمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ردًّا على ذلك الاستبيان.
    Some quality problems with country responses were highlighted and the need to review the questionnaire was stressed. UN وسُلّط الضوء على بعض مشاكل تتعلق بالنوعية في الاستجابات القطرية وتم التشديد على ضرورة استعراض ذلك الاستبيان.
    It was hopeful that with greater effort during the current year, it would receive some feedback on the questionnaire. UN ومن المأمول فيه أن تتلقى بعض التغذية الارتجاعية بشأن ذلك الاستبيان ببذل المزيد من الجهد خلال السنة الحالية.
    the questionnaire was endorsed by the Bureau of the Conference of European Statisticians in November 2010. UN وقد حظي ذلك الاستبيان بتأييد مكتب المؤتمر في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    3. The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in response to the questionnaire. UN 3- وقد أُعدَّ هذا التقرير على أساس المعلومات التي قدّمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ردًّا على ذلك الاستبيان.
    The responses to the questionnaire were subsequently reviewed by the Technical Subgroup and resulted in a revised top-level draft structure of the classification, which was presented to the Commission in March 2004. UN وقد استعرض الفريق الفرعي التقني فيما بعد الردود على ذلك الاستبيان أسفر عن مشروع بنية منقحة للتصنيف في مستوياته العليا، عرض على اللجنة في آذار/مارس 2004.
    The present report was prepared on the basis of information provided to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) by Governments in response to the questionnaire. UN 3- وقد أُعدَّ هذا التقرير بالاستناد إلى المعلومات التي قدَّمتها الحكومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (مكتب المخدِّرات والجريمة) ردًّا على ذلك الاستبيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more