such exploitation causes untold human suffering and steals from its victims. | UN | ويسبب ذلك الاستغلال معاناة بشرية لا توصف ويسرق من ضحاياه. |
such exploitation has been perpetrated by legitimate nation states. | UN | وكانت وراء ذلك الاستغلال دول قومية شرعية. |
All complaints concerning misconduct or questionable conduct, including sexual exploitation and abuse, analysed and addressed | UN | تحليل ومعالجة جميع الشكاوى المتعلقة بسوء السلوك أو التصرفات المشبوهة، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
We assign the highest priority to greater economic participation in all aspects of that exploitation. | UN | ونحن نولي الأولوية القصوى لمشاركة اقتصادية أكبر في جميع جوانب ذلك الاستغلال. |
The Committee is concerned about the lack of data on child labour and economic exploitation, including sexual exploitation of children. | UN | واللجنة قلقة لعدم وجود بيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي. |
13. Please provide information on measures taken to prevent and combat sexual exploitation of children, especially considering the specific vulnerability of girls, and on the number of perpetrators of such exploitation prosecuted and sentenced since 2007. | UN | 13- ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمنع ومكافحة استغلال الأطفال جنسياً، لا سيما أن الفتيات معرضات للأذى بشكل خاص، وعن عدد ممارسي ذلك الاستغلال الذين جرت مقاضاتهم ومعاقبتهم منذ عام 2007. |
It should consult with the Band before granting licences for economic exploitation of the disputed land, and ensure that in no case such exploitation jeopardizes the rights recognized under the Covenant. " (CCPR/C/CAN/CO75) | UN | وينبغي لها التشاور مع الجماعة قبل منح تراخيص الاستغلال الاقتصادي للأراضي المتنازع عليها وأن تكفل عدم مساس ذلك الاستغلال بأي حال من الأحوال بالحقوق التي أقرها العهد " . (CCPR/C/CAN/CO75). |
18. The Special Rapporteur had given a brief overview of the origin of oil and gas, the history of the modern oil industry, the exploitation of oil and gas and the impact of such exploitation on the environment. | UN | 18 - وقد قدم المقرر الخاص لمحة عامة مختصرة عن نشأة النفط والغاز، وتاريخ صناعة النفط الحديثة، واستغلال النفط والغاز، وأثر ذلك الاستغلال على البيئة. |
Concerned also about the exploitation of new information, communications and commercial technologies by perpetrators of economic fraud and identity-related crime and about the threats that such exploitation poses to commerce and to those technologies and their users, | UN | وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استغلال مرتكبي جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية لما هو جديد من تكنولوجيات معلومات واتصالات وتكنولوجيات تجارية وإزاء التهديدات التي يشكّلها ذلك الاستغلال للتجارة ولتلك التكنولوجيات ومستعمليها، |
Concerned also about the exploitation of new information, communications and commercial technologies by perpetrators of economic fraud and identity-related crime and about the threats that such exploitation poses to commerce and to those technologies and their users, | UN | وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استغلال مرتكبي جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية لما هو جديد من تكنولوجيات معلومات واتصالات وتكنولوجيات تجارية وإزاء التهديدات التي يشكّلها ذلك الاستغلال للتجارة ولتلك التكنولوجيات ومستعمليها، |
Therefore the Penal Code provisions do not cover cases where such exploitation took place as a result of threats, use of force, abduction, abuse of power or the giving/ receiving of payments or benefits. | UN | ولذلك لا تشمل أحكام قانون العقوبات الحالات التي يحدث فيها ذلك الاستغلال نتيجة للتهديدات، أو استخدام القوة، أو الاختطاف، أو استغلال السلطة أو اعطاء/الحصول على مبالغ مالية أو امتيازات. |
(v) All new peacekeeping personnel trained in the United Nations standard of conduct, including sexual exploitation and abuse | UN | ' 5` تدريب جميع أفراد حفظ السلام الجدد في مجال معايير السلوك بالأمم المتحدة، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان |
Member States mentioned the incorporation of follow-up into national development plans; passing laws to deter violence against children, including around sexual exploitation and sexual tourism; and setting up child protection networks. | UN | وقد ذكرت الدول الأعضاء إدماج المتابعة في الخطط الإنمائية الوطنية؛ وسن القوانين التي تردع العنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والسياحة الجنسية؛ وإقامة شبكات حماية الأطفال. |
Determined actions would be taken to prevent and combat gender-based violence, including sexual exploitation and abuse. | UN | وستتخذ إجراءات حازمة لمنع ومقاومة العنف الجنساني، بما في ذلك الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
For many decades, the natural and human resources of this very rich region were exploited in an illegal and barbaric manner, with the money produced from that exploitation helping to fuel ongoing conflicts in the region. | UN | إن الموارد الطبيعية والبشرية لهذه المنطقة الغنية جرى استغلالها، على مدى عقود طويلة، بصورة غير شرعية وبربرية، واستخدمت الأموال الناتجة عن ذلك الاستغلال في إذكاء الصراعات الجارية في المنطقة. |
The observer for Australia, supported by the observer for New Zealand, encouraged the working group to continue to work in that direction in order to better protect children victims of sexual exploitation from any penalty for that exploitation. | UN | وشجّعت المراقبة عن استراليا، يؤيدها في ذلك المراقب عن نيوزيلندا، الفريق العامل على أن يواصل عمله في ذلك الاتجاه بغية تأمين حماية أفضل لﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي من أي عقوبة على ذلك الاستغلال. |
Furthermore, traffickers derive proceeds from that exploitation, whereas relations between smugglers and migrants cease when the migrant reaches the destination and pays the fee involved. | UN | علاوة على ذلك، يستمد المتجرون عائدات من ذلك الاستغلال في حين أن العلاقة بين المهربين والمهاجرين تنقطع عندما يصل المهاجر إلى جهة المقصد ويدفع المبلغ المطلوب. |
The Committee is concerned about the lack of data on child labour and economic exploitation, including sexual exploitation of children. | UN | واللجنة قلقة لعدم وجود بيانات عن تشغيل اﻷطفال والاستغلال الاقتصادي لﻷطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي. |
India fully recognizes that the child has to be protected from exploitation of all forms including economic exploitation. | UN | وتسلِّم الهند بالكامل بوجوب حماية الطفل من الاستغلال بجميع أشكاله، بما في ذلك الاستغلال الاقتصادي. |
(b) The increase or decrease of child prostitution or any specific forms of child prostitution over time (see annex); and | UN | (ب) الزيادة أو النقصان في حالات استغلال الأطفال في البغاء، أو في أي شكل محدد من أشكال ذلك الاستغلال (انظر المرفق)؛ |
It is tasked with preventing, investigating and sanctioning such abuse of authority. | UN | وتشمل مهمتها المرحلة الوقائية من إساءة استغلال المنصب المذكور كما تشمل مرحلة التحقيق شبهة ذلك الاستغلال ومعاقبة مرتكبيه. |