"ذلك الاعتبارات" - Translation from Arabic to English

    • considerations
        
    • those
        
    This should be integrated into the local, national and regional economies through optimized linkages that do not compromise other forms of land use, including environmental, social and cultural considerations; UN وينبغي إدراج هذا التوجه في الاقتصادات المحلية والوطنية والإقليمية من خلال روابط مثلى لا تقوض أشكال الاستغلال الأخرى للأراضي، بما في ذلك الاعتبارات البيئية والاجتماعية والثقافية؛
    The lessons learned from this project, including its design considerations, will be made available to interested parties. UN وستتاح الدروس المستفادة من هذا المشروع، بما في ذلك الاعتبارات المتعلقة بالتصميم للأطراف المعنية.
    As a result, there had been no further suspensions of publication for any reason, including security considerations, since 1993. UN ونتيجة لذلك، لم تعد هناك حالات إيقاف أخرى للمطبوعات ﻷي سبب من اﻷسباب، بما في ذلك الاعتبارات اﻷمنية، منذ عام ٣٩٩١.
    It is not possible to imagine that international military cooperation and peacekeeping operations could be pursued without having been preceded by environmental considerations. UN ولا يمكن تصور إمكانية إقامة تعاون عسكري دولي والقيام بعمليات حفظ سلام دون أن تسبق ذلك الاعتبارات البيئية.
    10. " Feasible precautions " are those precautions which are practicable or practically possible taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations. UN 10- " الاحتياطات الممكنة " هي الاحتياطات القابلة للتطبيق أو الممكنة عملياً مع اعتبار جميع الظروف القائمة في حينها، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    The time had come to put into practice the anti-terrorism measures promoted by the United Nations, unobstructed by political or ideological considerations. UN وقد آن اﻷوان ﻹدخال تدابير مكافحة اﻹرهاب التي تروج لها اﻷمم المتحدة حيز التنفيذ، من دون أن تعيق ذلك الاعتبارات السياسية أو اﻹيديولوجية.
    UNOPS emphasizes sustainability throughout the product life-cycle, including maintenance and disposal considerations and technical support on infrastructure contract management. UN ويشدد المكتب على الاستدامة في جميع مراحل دورة عمر المنتج بما في ذلك الاعتبارات المتعلقة بصيانة المنتج والتخلص منه، والدعم التقني لإدارة عقود الهياكل الأساسية.
    VI. Legal issues, including human rights considerations UN سادسا - المسائل القانونية، بما في ذلك الاعتبارات المتعلقة بحقوق الإنسان
    The Working Group then presents an outline of the preliminary strategy that will inform its work for the remainder of the mandate, including strategic considerations that it will take into account and specific work streams. UN ثم يورد الفريق العامل عرضاً عاماً للاستراتيجية الأولية التي ستقوم عليها أعماله في الجزء المتبقي من الولاية، بما في ذلك الاعتبارات الاستراتيجية التي سيأخذها في الحسبان ومسارات العمل المحددة.
    Further, such development, whether it is called green or sustainable, should integrate all the dimensions of development, including economic, social, political, ecological, cultural and spiritual considerations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه التنمية، سواء سُميت خضراء أو مستدامة، ينبغي أن تتضمن في إطارها جميع أبعاد التنمية، بما في ذلك الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والبيئية والثقافية والروحية.
    It follows that a delay cannot be justified on any grounds, including political, social, cultural, religious, economic, resource or other considerations or constraints within the State. UN ويستتبع ذلك أن التأخير لا يمكن تبريره بأي سبب، بما في ذلك الاعتبارات السياسية أو الاجتماعية أو الثقافية أو الدينية أو الاقتصادية أو المتعلقة بالموارد، أو أية اعتبارات أو قيود أخرى في الدولة.
    Also at that meeting the risk management evaluation on lindane was adopted and its inclusion in Annex A of the Stockholm Convention was recommended, including considerations for possible specific exemptions. UN وتم في ذلك الاجتماع أيضاً اعتماد تقييم إدارة مخاطر الليندين والتوصية بإدراجه في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بما في ذلك الاعتبارات لإعفاءات محددة محتملة.
    Also at that meeting the risk management evaluation on lindane was adopted and its inclusion in Annex A of the Stockholm Convention was recommended, including considerations for possible specific exemptions. UN وتم في ذلك الاجتماع أيضاً اعتماد تقييم إدارة مخاطر الليندين والتوصية بإدراجه في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بما في ذلك الاعتبارات لإعفاءات محددة محتملة.
    In addition, several Parties highlighted the negative impact that abandoned ships have on the landscape, including aesthetic considerations; UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرزت أطراف عديدة التأثيرات السلبية التي تحدثها السفن المتخلى عنها على المناظر الطبيعية، بما في ذلك الاعتبارات الجمالية؛
    11. Feasible precautions are those precautions which are practicable or practically possible taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations. UN 11- الاحتياطات الممكنة هي الاحتياطات القابلة للتطبيق أو الممكنة عملياً مع اعتبار جميع الظروف القائمة في حينها، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    Feasible precautions are those precautions which are practicable or practically possible taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations. UN والاحتياطات المستطاعة هي الاحتياطات العملية أو الممكن اتخاذها عملياً مع مراعاة جميع الظروف السائدة في ذلك الوقت، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    Transport system decisions, including environmental, social and economic considerations, will be important in achieving overall sustainable development goals. UN وستكون القرارات التي ستتخذ بشأن نظام النقل بما في ذلك الاعتبارات البيئية، والاجتماعية والاقتصادية ذات أهمية في تحقيق الأهداف الشاملة للتنمية المستدامة.
    But at the same time, it is now well accepted that the complex nature of the marine environment requires an integrated and multisectoral approach to the management of oceans and coastal areas, including considerations of the freshwater systems that drain into them, which incorporates economically, socially and environmentally sound solutions. UN ولكن في الوقت ذاته، أصبحت تحظى بالقبول اﻵن الى حد بعيد الفكرة التي مفادها أن الطبيعة المعقدة للبيئة البحرية تتطلب نهجا متكاملا ومتعدد القطاعات يتضمن حلولا سليمة اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا ﻹدارة المحيطات والمناطق الساحلية، بما في ذلك الاعتبارات المتعلقة بشبكات المياه العذبة التي تصب فيها.
    Feasible precautions are those precautions which are practicable or practically possible taking into account all circumstances ruling at the time, including humanitarian and military considerations. UN والاحتياطات المستطاعة هي الاحتياطات العملية أو الممكن اتخاذها عملياً مع مراعاة جميع الظروف السائدة في ذلك الوقت، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more