"ذلك البلد من" - Translation from Arabic to English

    • that country from
        
    • of that country
        
    • the country to
        
    • that country's
        
    • that country in
        
    • the country from
        
    The European Union had begun introducing its resolution against the Democratic People's Republic of Korea in 2003, just two months after withdrawal by that country from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وأشار إلى أن الإتحاد الأوروبي قد شرع في تقديم قراره ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2003، بعد مرور شهرين فقط على انسحاب ذلك البلد من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Smallholders in Viet Nam transformed that country from a net importer of rice to one of the world's biggest exporters. UN وحول صغار الملاك في فييت نام ذلك البلد من مستورد صاف للأرز إلى أحد أكبر مصدريه في العالم.
    With respect to the Congo, Zambia urged UNHCR to work closely with the Government of that country to create conditions that were more conducive to the return of refugees. UN وفيما يتعلق بالكونغو فإن زامبيا تحث المفوضية على أن تعمل بشكل وثيق مع حكومة ذلك البلد من أجل إيجاد ظروف تؤدي بشكل أكبر إلى عودة اللاجئين.
    This marking should be unique and should identify the country of manufacture and also provide information that enables the national authorities of that country to identify the manufacturer and serial number so that the authorities concerned can identify and trace each weapon. UN وينبغي أن تكون العلامة فريدة وأن تحدد بلد الصنع وتوفر أيضا معلومات تمكّن السلطات الوطنية في ذلك البلد من تحديد الصانع ورقم التسلسل، حتى يتسنى للسلطات المعنية التعرف على كل قطعة سلاح ورصد حركتها.
    No effort should be spared, however, to enable the country to find a constitutional, democratic, peaceful and electoral solution to its crisis. UN ولكـن يجـب ألا يـُـدخـَّـر جهـد من أجل تمكيـن ذلك البلد من إيجـاد حـل دستـوري وديمقراطي وسلمـي وانتخابـي لأزمتــه.
    We negotiated with North Korea to avert that country's withdrawal from the NPT and freeze its production of plutonium. UN وتفاوضنا مع كوريا الشمالية لتفادي انسحاب ذلك البلد من معاهدة عدم الانتشار وتجميد إنتاجه للبلوتونيوم.
    In addition, an idea for a project on reforming criminal justice in Guinea-Bissau was drafted, in order to address the very basic needs of that country in sustaining the rule of law. UN واضافة إلى ذلك، تم صوغ فكرة بشأن مشروع خاص باصلاح العدالة الجنائية في غينيا-بيساو، بغية معالجة الاحتياجات الأساسية جدا في ذلك البلد من حيث تعزيز سيادة القانون.
    Freeing that country from terrorism, extremism and narcotics is of crucial importance for the international community. UN ولتحرير ذلك البلد من الإرهاب والتطرف والمخدرات أهمية حاسمة للمجتمع الدولي.
    Not having a special rapporteur assigned to a particular country does not absolve that country from its obligations under the Universal Declaration of Human Rights and other human rights instruments. UN وعدم تخصيص مقرر خاص لبلد ما لا يعفي ذلك البلد من التزاماته بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وصكوك حقوق الإنسان الأخرى.
    In South Africa, religious leaders typified by Desmond Tutu helped bring that country from apartheid to democracy. UN وفي جنوب أفريقيا، ساعد الزعماء الدينيون الذين يمثل ديزموند توتو نموذجا لهم على نقل ذلك البلد من سياسة الفصل العنصري إلى الديمقراطية.
    The Republic of China was not a threat to the People's Republic of China, nor was it seeking the removal of that country from the United Nations, and it was regrettable that two peoples with so much common heritage were still at loggerheads. UN ومضى قائلاً إن جمهورية الصين لا تمثل تهديداً لجمهورية الصين الشعبية ولا تسعى إلى إخراج ذلك البلد من الأمم المتحدة، وإن من المؤسف أن يظل شعبان يجمعهما تراث مشترك إلى حد بعيد في حالة خلاف مستحكم.
    I also hope that the recently concluded accord on Burundi will bring to an end the seven-year-old civil war and enable the people of that country to redirect their efforts towards reconstruction and development. UN كما أرجو أن ينهي الاتفاق المبرم مؤخرا بشأن بوروندي حربا أهلية دامت سبع سنين، وأن يمكن شعب ذلك البلد من إعادة توجيه جهوده صوب التعمير والتنمية.
    The independence of East Timor, the formation of its first sovereign Government and its coming membership in the United Nations are the result of the struggle of that country for its right to self-determination. UN ويأتي استقلال تيمور الشرقية وتشكيل أول حكومة لها ذات سيادة وانضمامها المنتظر إلى عضوية الأمم المتحدة نتيجة لكفاح ذلك البلد من أجل نيل حقه في تقرير المصير.
    The conflict is denying the people of that country their right to live in peace and pursue their livelihoods freely and with a sense of hope for their future. UN ذلك أن هذا الصراع يؤدي إلى حرمان شعب ذلك البلد من حقه في العيش بسلام والسعي وراء أرزاقه بحرية وبإحساس من اﻷمل فــي مستقبلــه.
    In addition, the international community should continue to contribute actively to the reconstruction and rehabilitation of Mozambique with a view to enabling the country to build a prosperous and stable economy. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي اﻹسهام بنشاط في إعادة بناء موزامبيق وتعميرها بغية تمكين ذلك البلد من أن يبني اقتصادا مزدهرا ومستقرا.
    The economic embargo continues to have a negative impact upon the economic development of Cuba and has made it extremely difficult for the country to purchase the food, medicine, fuel and raw materials needed to sustain the lives of the Cuban people. UN ولا يزال الحصار الاقتصادي يحدث آثارا سلبية على التنمية الاقتصادية لكوبا، كما أنه صعﱠب على نحو بالغ مشتريات ذلك البلد من الغذاء والدواء والوقود والمواد الخام اللازمة لﻹبقاء على حياة الشعب الكوبي.
    The Cuban Government has embarked on a process of economic reform that we hope will enable the country to overcome the present economic crisis and pave the way towards a more comprehensive plan to move to a market economy. UN لقد شرعت الحكومة الكوبية في عملية اﻹصلاح الاقتصادي الذي نأمل في أن يمكﱢن ذلك البلد من التغلب على اﻷزمة الاقتصادية الراهنة، ويمهﱢد السبيل أمام خطة أشمل للتحرك نحو الاقتصاد السوقي.
    The fall in commodity prices had changed that country’s balance of payments from positive to negative. UN وقد عمل انخفاض أسعار السلع الأساسية على تحول ميزان مدفوعات ذلك البلد من الإيجاب إلى السلب.
    The Russian Federation also shares the concern of the Government of the Republic of Moldova over the enormous, unprecedented material damage suffered by that country's economy. UN كما يشاطر الاتحاد الروسي قلق حكومة جمهورية مولدوفا بسبب ما لحق باقتصاد ذلك البلد من ضرر مادي جسيم لم يسبق له مثيل.
    21. She expressed the hope that the reconciliation commission in Côte d'Ivoire would play a key role in forging unity and promoting reconciliation following that country's internal conflict. UN 21 - واختتمت بالإعراب عن أملها في أن تؤدي لجنة المصالحة في كوت ديفوار دوراً رئيسياً في تحقيق الوحدة وتعزيز المصالحة بعد ما عاناه ذلك البلد من نزاعات داخلية.
    The government set up integrated market enforcement teams in four major financial centres of that country in order to target high-level corporate fraud that affected publicly traded companies. UN فأنشأت الحكومة أفرقة سوقية متكاملة لإنفاذ القوانين في أربعة مراكز تجارية كبرى في ذلك البلد من أجل استهداف الاحتيال التجاري على المستويات العليا الذي يؤثر على الشركات ذات الأسهم المطروحة في أسواق رأس المال.
    17. At the invitation of the Government of Guatemala, the Special Rapporteur visited the country from 19 to 30 July 1999 to study the issues of sale, trafficking and commercial sexual exploitation of children. UN ١٧ - وبدعوة من حكومة غواتيمالا، أدت المقررة الخاصة زيارة إلى ذلك البلد من ٩ إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٩ لدراسة مسائل بيع اﻷطفال والاتجار بهم واستغلالهم جنسيا ﻷغراض تجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more