"ذلك التأييد" - Translation from Arabic to English

    • that support
        
    • that endorsement
        
    • which provides support
        
    that support had been expressed in the Fourth Committee and at the summit meetings of the non-aligned movement. UN وقد أبدي ذلك التأييد في اجتماعات اللجنة الرابعة واجتماعات القمة التي عقدتها حركة دول عدم الانحياز.
    His delegation's vote was intended to reflect specific concerns over the text rather than any change in that support. UN وأضاف أن تصويت وفد بلده يستهدف تصوير بعض نواحي القلق التي تحيط بالنص، وليس أي تغيير في ذلك التأييد.
    that support demonstrated that the Assembly holds Bosnia and Herzegovina in high esteem, and we are proud of that. UN ويثبت ذلك التأييد أن الجمعية تقدر البوسنة والهرسك تقديراً كبيراً، ونحن فخورون بذلك.
    that endorsement could have sealed the election for me. Open Subtitles ذلك التأييد يُمكن أن يقوم بإنهاء الإنتخابات لصالحي.
    In its resolution 57/4 B, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions concerning multi-year payment plans, and, in its resolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237 and 61/237, it reaffirmed that endorsement. UN أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراراتها 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237 و 61/237.
    Canada will continue to support countries in their efforts and hopes to be able to enhance that support in this sector. UN وسوف تستمر كندا في تأييدها لسائر البلدان في جهودها، ونأمل أن تستطيع تعزيز ذلك التأييد في هذا القطاع.
    He urged them to continue that support with the adoption of the UNODC budget. UN ويحثها السيد كوستا على مواصلة ذلك التأييد باعتماد ميزانية المكتب.
    We are convinced that that support is justified by what is at stake. UN ونحن مقتنعون بأن ذلك التأييد تبرره هذه القضية الهامة.
    We reaffirm that support today, as we are talking about this institution. UN ونكرر ذلك التأييد اليوم، إذ نتكلم عن هذه المؤسسة.
    In expressing that support, we would also like to make some remarks from a national standpoint. UN وإذ نعرب عن ذلك التأييد نود أيضا أن نبدي بعض الملاحظات من وجهة نظر وطنية.
    I have the honour here to restate and to reemphasize that support. UN ويشرفني أن أكرر هنا مرة أخرى وأن أؤكد من جديد ذلك التأييد.
    The United States supported two initiatives to that end and called on all members of the international community to join it in that support. UN فقد أيدت الولايات المتحدة مبادرتين لذلك الغرض، وهي تدعو جميع اﻷعضاء في المجتمع الدولي الى الانضمام إليها في ذلك التأييد.
    We hope that draft resolution A/C.1/49/L.18/Rev.1 will meet with an expression of that support and appreciation. UN ونرجو أن يحظى مشروع القرار A/C.1/49/L.18/Rev.1 بتعبير عن ذلك التأييد والتقدير.
    Such a commitment might compel Algeria to abandon its support of a fictitious State to the south, as that support had prolonged the suffering of Moroccans living in southern provinces. UN فقد يجبر ذلك الالتزام الجزائر على التخلي عن دعمها لإقامة دولة خيالية في الجنوب، لأن ذلك التأييد أطال فترة معاناة المغاربة الذين يعيشون في المحافظات الجنوبية.
    Let me remind the Assembly that many Member States welcomed some of our general reform ideas, but when it came to specific proposals, that support miraculously vanished. UN أود أن أذكر الجمعية بأن العديد من الدول الأعضاء رحبت ببعض أفكارنا العامة المتعلقة بالإصلاح، ولكن عندما آل الأمر إلى المقترحات المحددة، اختفى ذلك التأييد بأعجوبة.
    In its resolution 57/4 B, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions concerning multi-year payment plans, and, in its resolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237 and 61/237, it reaffirmed that endorsement. UN أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراراتها 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237 و 61/237.
    At the same time, that endorsement by the international community was also seen by the authorities in my country as the irreversible impulse of a process aimed at building a modern State founded on respect for law and democratic rules. UN وفي الوقت نفسه، إن ذلك التأييد من المجتمع الدولي قد رأته سلطات بلدي بأنه زخم يتعذر عكس مساره لعملية ترمي إلى بناء دولة حديثة تقوم على احترام القانون والقواعد الديمقراطية.
    In its resolution 57/4 B, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions concerning multi-year payment plans, and in its resolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237 and 61/237 it reaffirmed that endorsement. UN أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراراتها 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237 و 61/237.
    In its resolution 57/4 B, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions concerning multi-year payment plans, and, in its resolutions 58/1 B, 59/1 B and 60/237, it reaffirmed that endorsement. UN أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراراتها 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237.
    In its resolution 57/4 B, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions concerning multi-year payment plans and, in its resolutions 58/1 B and 59/1 B, it reaffirmed that endorsement. UN أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراريها 58/1 باء و 59/1 باء.
    (5) In 1999, the International Tribunal for the Law of the Sea handed down its decision in The M/V " Saiga " (No. 2) case (Saint Vincent and the Grenadines v. Guinea) which provides support, albeit not unambiguous, for the right of the flag State to seek redress for nonnational crew members. UN (5) وفي عام 1999، أصدرت المحكمة الدولية لقانون البحار حكماً في قضية السفينة " سايغا " (رقم 2) (سانت فنسنت وجزر غرينادين ضد غينيا)()، يؤيد حق دولة العلم في التماس الجبر لصالح أفراد الطاقم غير المتمتعين بجنسيتها، وإن شاب ذلك التأييد بعض الغموض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more