that support had been expressed in the Fourth Committee and at the summit meetings of the non-aligned movement. | UN | وقد أبدي ذلك التأييد في اجتماعات اللجنة الرابعة واجتماعات القمة التي عقدتها حركة دول عدم الانحياز. |
His delegation's vote was intended to reflect specific concerns over the text rather than any change in that support. | UN | وأضاف أن تصويت وفد بلده يستهدف تصوير بعض نواحي القلق التي تحيط بالنص، وليس أي تغيير في ذلك التأييد. |
that support demonstrated that the Assembly holds Bosnia and Herzegovina in high esteem, and we are proud of that. | UN | ويثبت ذلك التأييد أن الجمعية تقدر البوسنة والهرسك تقديراً كبيراً، ونحن فخورون بذلك. |
that endorsement could have sealed the election for me. | Open Subtitles | ذلك التأييد يُمكن أن يقوم بإنهاء الإنتخابات لصالحي. |
In its resolution 57/4 B, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions concerning multi-year payment plans, and, in its resolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237 and 61/237, it reaffirmed that endorsement. | UN | أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراراتها 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237 و 61/237. |
Canada will continue to support countries in their efforts and hopes to be able to enhance that support in this sector. | UN | وسوف تستمر كندا في تأييدها لسائر البلدان في جهودها، ونأمل أن تستطيع تعزيز ذلك التأييد في هذا القطاع. |
He urged them to continue that support with the adoption of the UNODC budget. | UN | ويحثها السيد كوستا على مواصلة ذلك التأييد باعتماد ميزانية المكتب. |
We are convinced that that support is justified by what is at stake. | UN | ونحن مقتنعون بأن ذلك التأييد تبرره هذه القضية الهامة. |
We reaffirm that support today, as we are talking about this institution. | UN | ونكرر ذلك التأييد اليوم، إذ نتكلم عن هذه المؤسسة. |
In expressing that support, we would also like to make some remarks from a national standpoint. | UN | وإذ نعرب عن ذلك التأييد نود أيضا أن نبدي بعض الملاحظات من وجهة نظر وطنية. |
I have the honour here to restate and to reemphasize that support. | UN | ويشرفني أن أكرر هنا مرة أخرى وأن أؤكد من جديد ذلك التأييد. |
The United States supported two initiatives to that end and called on all members of the international community to join it in that support. | UN | فقد أيدت الولايات المتحدة مبادرتين لذلك الغرض، وهي تدعو جميع اﻷعضاء في المجتمع الدولي الى الانضمام إليها في ذلك التأييد. |
We hope that draft resolution A/C.1/49/L.18/Rev.1 will meet with an expression of that support and appreciation. | UN | ونرجو أن يحظى مشروع القرار A/C.1/49/L.18/Rev.1 بتعبير عن ذلك التأييد والتقدير. |
Such a commitment might compel Algeria to abandon its support of a fictitious State to the south, as that support had prolonged the suffering of Moroccans living in southern provinces. | UN | فقد يجبر ذلك الالتزام الجزائر على التخلي عن دعمها لإقامة دولة خيالية في الجنوب، لأن ذلك التأييد أطال فترة معاناة المغاربة الذين يعيشون في المحافظات الجنوبية. |
Let me remind the Assembly that many Member States welcomed some of our general reform ideas, but when it came to specific proposals, that support miraculously vanished. | UN | أود أن أذكر الجمعية بأن العديد من الدول الأعضاء رحبت ببعض أفكارنا العامة المتعلقة بالإصلاح، ولكن عندما آل الأمر إلى المقترحات المحددة، اختفى ذلك التأييد بأعجوبة. |
In its resolution 57/4 B, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions concerning multi-year payment plans, and, in its resolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237 and 61/237, it reaffirmed that endorsement. | UN | أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراراتها 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237 و 61/237. |
At the same time, that endorsement by the international community was also seen by the authorities in my country as the irreversible impulse of a process aimed at building a modern State founded on respect for law and democratic rules. | UN | وفي الوقت نفسه، إن ذلك التأييد من المجتمع الدولي قد رأته سلطات بلدي بأنه زخم يتعذر عكس مساره لعملية ترمي إلى بناء دولة حديثة تقوم على احترام القانون والقواعد الديمقراطية. |
In its resolution 57/4 B, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions concerning multi-year payment plans, and in its resolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237 and 61/237 it reaffirmed that endorsement. | UN | أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراراتها 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237 و 61/237. |
In its resolution 57/4 B, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions concerning multi-year payment plans, and, in its resolutions 58/1 B, 59/1 B and 60/237, it reaffirmed that endorsement. | UN | أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراراتها 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237. |
In its resolution 57/4 B, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions concerning multi-year payment plans and, in its resolutions 58/1 B and 59/1 B, it reaffirmed that endorsement. | UN | أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراريها 58/1 باء و 59/1 باء. |
(5) In 1999, the International Tribunal for the Law of the Sea handed down its decision in The M/V " Saiga " (No. 2) case (Saint Vincent and the Grenadines v. Guinea) which provides support, albeit not unambiguous, for the right of the flag State to seek redress for nonnational crew members. | UN | (5) وفي عام 1999، أصدرت المحكمة الدولية لقانون البحار حكماً في قضية السفينة " سايغا " (رقم 2) (سانت فنسنت وجزر غرينادين ضد غينيا)()، يؤيد حق دولة العلم في التماس الجبر لصالح أفراد الطاقم غير المتمتعين بجنسيتها، وإن شاب ذلك التأييد بعض الغموض. |