"ذلك الترتيب" - Translation from Arabic to English

    • that arrangement
        
    • the arrangement
        
    • this arrangement
        
    • such an arrangement
        
    • that order
        
    • such arrangement
        
    • arrangement was
        
    • arrangement is
        
    • such alignment
        
    He said he had no objection to that arrangement. UN وقال إنه ليس لديه اعتراض على ذلك الترتيب.
    that arrangement was followed during the ninety-fourth, ninety-fifth and ninety-sixth sessions. UN وقد اتبع ذلك الترتيب في الدورات الرابعة والتسعين والخامسة والتسعين والسادسة والتسعين.
    that arrangement was followed during the ninety-fourth, ninety-fifth and ninety-sixth sessions. UN وقد اتبع ذلك الترتيب في الدورات الرابعة والتسعين والخامسة والتسعين والسادسة والتسعين.
    The Government was advised to attempt to reformulate the arrangement. UN وقد أشير على الحكومة بمحاولة إعادة صياغة ذلك الترتيب.
    this arrangement has not fully covered the costs incurred by UNAMI in the provision of the services mentioned above. UN ولم يؤد ذلك الترتيب إلى استرداد مجمل التكاليف التي تكبدتها البعثة في توفير الخدمات المذكورة أعلاه.
    such an arrangement is in conformity with the provisions of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly devoted to disarmament. UN ويتماشى ذلك الترتيب مع أحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة المكرسة لنزع السلاح.
    that order was established based on the number of countries in which each illicit crop was cultivated. UN وحُدّد ذلك الترتيب بناء على عدد البلدان التي يُزرع فيها كل واحد من هذه المحاصيل غير المشروعة.
    that arrangement made it possible to create jobs at the local level. UN ومكّن ذلك الترتيب من خلق الوظائف على الصعيد المحلي.
    Furthermore, that arrangement will ensure that the Registry has the flexibility to accelerate or decelerate the phasing out of individual positions. UN وعلاوة على ذلك، سيضمن ذلك الترتيب لقلم المحكمة المرونة اللازمة لتسريع أو إبطاء وتيرة الإلغاء التدريجي لفرادى الوظائف.
    In consideration of that arrangement, they required the payment of premia. UN وبالنظر إلى ذلك الترتيب فإنها تطالب بدفع أقساط.
    He hoped that the Secretariat had modified that arrangement in order to minimize the Organization’s exposure to that risk. UN وأعرب عن أمله أن تكون اﻷمانة العامة قد عدلت ذلك الترتيب من أجل تقليل تعريض المنظمة لتلك المخاطرة إلى أدنى حد.
    However, that arrangement was put in place before the conception and launch of the annual ministerial review. UN بيد أن ذلك الترتيب وُضع قبل التفكير في الاستعراض السنوي والعمل به.
    The Committee is concerned at the lack of budgetary transparency of that arrangement. UN واللجنة يساورها القلق إزاء عدم شفافية الميزانية بخصوص ذلك الترتيب.
    The IAEA has a central and indispensable role in that arrangement. UN وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور مركزي لا غنى عنه في ذلك الترتيب.
    that arrangement has largely been diluted in recent years through the imposition of unrelated preconditions by the nuclear-weapon States. UN وقد أُضعف ذلك الترتيب في الأعوام الأخيرة إلى حد كبير بفرض الدول الحائزة للأسلحة النووية شروطا مسبقة غير ذات صلة.
    However, the arrangement might have to be reviewed in the future if the absorptive capacity of active missions was reduced. UN بيد أنه قد ينبغي إعادة النظر في ذلك الترتيب في المستقبل إذا ما انخفضت القدرة الاستيعابية للبعثات النشطة.
    The islands were administered under charter of the Virginia Company and successor companies until the arrangement was dissolved in 1684 and government was fully assumed by the Crown. UN وكانت الجزر تدار بموجب ميثاق شركة فرجينيا والشركات التي خلفتها، إلى حين إنهاء ذلك الترتيب عام 1684، حيث تولى التاج البريطاني حكم الجزر بشكل كامل.
    It appears this arrangement may be rescinded under pressure. UN ويبدو أن من الممكن إلغاء ذلك الترتيب تحت ضغوط.
    However, such an arrangement exists in very few States. UN بيد أن ذلك الترتيب لا يوجد إلا في عدد قليل للغاية من الدول.
    We will continue in that order. UN وسنتابع عملنا حسب ذلك الترتيب.
    States having a real interest in the fisheries concerned may become members of such organization or participants in such arrangement. UN ويجوز للدول التي تكون لها مصلحة حقيقية في مصائد اﻷسماك المعنية أن تصبح أعضاء في تلك المنظمة أو مشتركة في ذلك الترتيب.
    such alignment should be achieved over time and also take into account the country specificity. UN وينبغي إنجاز ذلك الترتيب بمرور الوقت وينبغي لـه أيضاً أن يضع في الاعتبار خصوصية البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more