that amendment would have replaced existing operative paragraph 2, by another text. | UN | وكان ذلك التعديل سيستعيض عن الفقرة 2 من المنطوق بنص آخر. |
China has noted that some countries still have concerns and reservations regarding that amendment. | UN | ولاحظت الصين أن بعض البلدان ما زالت لديها شواغل وتحفظات حيال ذلك التعديل. |
that amendment was adopted following a vote requested by the same country that introduced today's amendment. | UN | واعتمد ذلك التعديل بعد تصويت طلبه البلد ذاته الذي عرض تعديل اليوم. |
This Agreement may be amended when both Parties have agreed in writing to such amendment. | UN | يجوز تعديل هذا الاتفاق حين يتفق الطرفان كتابة على ذلك التعديل. |
10. In its resolution 51/68, the General Assembly urged States parties to the Convention to take appropriate measures so that acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention by a two-thirds majority of States parties could be reached as soon as possible, in order for the amendment to enter into force. | UN | ١٠ - وحثت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٦٨ الدول اﻷطراف في الاتفاقية على اتخاذ التدابير المناسبة ليكون قبول تعديل الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف أمرا ممكنا بلوغه في أقرب وقت ممكن ليسري مفعول ذلك التعديل. |
To prevent corruption, there had been several important legislative changes, including the amendment to the Access to Information Act, in addition to specific training for civil servants. | UN | ولمنع الفساد، أجريت عدة تغييرات تشريعية هامة، بما في ذلك التعديل الذي أدخل على قانون الوصول إلى المعلومات، بالإضافة إلى التدريب الخاص لموظفي الخدمة المدنية. |
The effect of such a modification as against the assignee is determined by article 22, paragraph 2. | UN | وتحدد الفقرة 2 من المادة 22 مفعول ذلك التعديل تجاه المحال إليه. |
The observer had proposed that amendment in order to clarify the text and the addition had no effect on the meaning of the phrase. | UN | وكان المراقب قد اقترح ذلك التعديل من أجل توضيح النص وأفاد بأن ذلك التعديل لا يؤثر في معنى الجملة. |
Our country now considers itself obligated under that amendment and commits itself to observe and implement its provisions. | UN | ويعتبر بلدنا نفسه الآن ملزما بموجب ذلك التعديل ويتعهد بتنفيذ أحكامه ومراعاتها. |
With that amendment, the Commission approved the substance of draft article 45 and referred it to the drafting group. | UN | ووافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 45 مع ذلك التعديل وأحالته إلى فريق الصياغة. |
The Republic of Belarus has begun to implement the intra-State procedures that are necessary for the entry into force of that amendment. | UN | وقد بدأت جمهورية بيلاروس بتنفيذ الإجراءات الداخلية اللازمة لدخول ذلك التعديل حيز النفاذ. |
I am flexible in terms of wording, but I think that the spirit of that amendment should be reflected in the text somewhere. | UN | إنني أتوخى المرونة في مجال الصياغة، لكني أعتقد أنه ينبغي الإعراب عن روح ذلك التعديل في مكان ما من النص. |
I think that that amendment has found favour with a number of delegations. | UN | وأرى أن ذلك التعديل يلقى استحسانا من عدد من الوفود. |
that amendment creates an additional mechanism for the referral of cases out of the Tribunal's jurisdiction, thereby improving the Tribunal's efficiency. | UN | ولقد أوجد ذلك التعديل آلية إضافية لإحالة القضايا من الولاية القضائية للمحكمة، مما يحسن كفاءة المحكمة. |
The CTC would welcome a progress report on that amendment. | UN | وسترحب لجنة مكافحة الإرهاب بأي تقرير مرحلي بشأن ذلك التعديل. |
This Agreement may be amended when both Parties have agreed in writing to such amendment. | UN | يجوز تعديل هذا الاتفاق عندما يكون الطرفان قد اتفقا كتابة على ذلك التعديل. |
This Agreement may be amended when both Parties have agreed in writing to such amendment. | UN | يجوز تعديل هذا الاتفاق عندما يكون الطرفان قد اتفقا كتابة على ذلك التعديل. |
4. An amendment adopted in accordance with paragraph 1 of this article shall enter into force in respect of a State Party ninety days after the date of the deposit with the Secretary-General of the United Nations of an instrument of ratification, acceptance or approval of such amendment. | UN | 4- يبدأ نفاذ أي تعديل يعتمد وفقا للفقرة 1 من هذه المادة، فيما يتعلق بأي دولة طرف، بعد تسعين يوما من تاريخ ايداع تلك الدولة الطرف لدى الأمين العام للأمم المتحدة صك تصديقها على ذلك التعديل أو موافقتها عليه أو اقراره. |
The SBI also took note of the amendment to the Headquarters Agreement to include the Kyoto Protocol, and requested the Officer-in-Charge to proceed with the formalities necessary for the entry into force of that amendment. | UN | 119- كما أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بتعديل اتفاق المقر لكي يتضمن بروتوكول كيوتو، وطلبت إلى المسؤول بالإنابة عن الأمانة أن يبدأ الإجراءات اللازمة لدخول ذلك التعديل حيز النفاذ. |
The effect of such a modification as against the assignee is determined by article 22, paragraph 2. | UN | وتحدد الفقرة 2 من المادة 22 مفعول ذلك التعديل تجاه المحال إليه. |
2. The Committee looks forward to the ratification of the amendment by States parties as quickly as possible. | UN | ٢ - تتطلع اللجنة إلى تصديق الدول اﻷطراف، بأسرع ما يمكن، على ذلك التعديل. |
With that modification, the Working Group adopted article 9 in substance. | UN | واعتمد الفريق العامل المادة 9 من حيث المضمون، مع إدخال ذلك التعديل. |
He took it that the Committee agreed to that adjustment. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على ذلك التعديل. |
One of the concerns expressed was that such an amendment would prevent States that became parties during the period between two sessions from being elected to serve on the bureau. | UN | ومن بين الشواغل التي جرى الإعراب عنها أن مثل ذلك التعديل من شأنه أن يمنع الدول التي تصبح أطرافا خلال الفترة ما بين الدورتين من أن تنتخب للعمل في المكتب. |