that progress allowed the Madagascan Government to implement development and antipoverty policies to benefit the most disadvantaged. | UN | وسمح ذلك التقدم المحرز لحكومة مدغشقر بأن تنفيذ سياسات للتنمية ولمكافحة الفقر لمنفعة معظم المحرومين. |
His delegation viewed that progress as the result of the common efforts of counter-narcotics agencies and Governments over many years. | UN | ويعتبر وفد بلده ذلك التقدم نتيجة عن الجهود المشتركة من جانب الوكالات والحكومات المكافحة للمخدرات خلال سنين كثيرة. |
that progress was all the more significant as it was often carried out in difficult periods of multiple and varied challenges from all quarters. | UN | ومما يزيد من أهمية ذلك التقدم أنه تحقق في فترات صعبة، شابتها تحديات عديدة من جميع الجهات. |
This is demonstrated by the progress made in education due to Government commitment to increasing primary school enrolment. | UN | ويدل على ذلك التقدم المحرز في مجال التعليم بسبب التزام الحكومة بزيادة التسجيل في المدارس الابتدائية. |
this progress has given us the confidence to contemplate the more ambitious task of establishing a regional free-trade area. | UN | ومنحنا ذلك التقدم الثقة للنظر في تنفيذ المهمة اﻷكثر طموحا المتمثلة في إنشاء منطقة إقليمية للتجارة الحرة. |
However, Israel's failure to renew the moratorium on the building of illegal settlements in the occupied territories has created an obstacle to that progress. | UN | غير أن عدم تجديد إسرائيل للوقف الاختياري لبناء المستوطنات غير القانونية في الأراضي المحتلة أوجد عقبة أمام ذلك التقدم. |
that progress will help to meet the Millennium Development Goal of reducing the appalling mortality among mothers and children in developing countries. | UN | وسوف يساعد ذلك التقدم في تحقيق الهدف الإنمائي للألفية، المتعلق بخفض معدل الوفيات المروع بين الأمهات والأطفال في البلدان النامية. |
that progress deserves recognition by the international community. | UN | وإن ذلك التقدم يستأهل التقدير حقا من المجتمع الدولي. |
that progress is the result of investing in people. | UN | ويرجع ذلك التقدم إلى الاستثمار في الناس. |
We have been able to achieve that progress despite major obstacles, in particular with regard to staffing. | UN | لقد تمكّنا من تحقيق ذلك التقدم رغم العوائق الكبيرة، خاصة فيما يتعلق بالموظفين. |
that progress shows that the ICC is on a path of growth. | UN | ويظهر ذلك التقدم أن المحكمة ماضية على مسار النمو. |
that progress, however, has been stymied, and some gains have been reversed as a result of the world food crisis in 2006 and the energy crisis of 2007. | UN | غير أن ذلك التقدم قد تعثر وفُقدت بعض المكاسب نتيجة الأزمة الغذائية العالمية في عام 2006 وأزمة الطاقة في عام 2007. |
that progress has, however, been uneven and, on a number of our Goals, we remain significantly off track. | UN | لكن ذلك التقدم كان متفاوتا، بل إننا، بالنسبة إلى تحقيق عدد من الأهداف الإنمائية، حدنا عن المسار كثيرا. |
The economic, food and energy crises, as well as the impact of climate change, had reversed some of that progress. | UN | وبأن الأزمة الاقتصادية وأزمتي الغذاء والطاقة، إضافة إلى أثر تغير المناخ، قوضت البعض من ذلك التقدم. |
We are conscious of the challenges that Afghanistan and the international community face in achieving that progress. | UN | إننا ندرك التحديات التي تواجهها أفغانستان ويواجهها المجتمع الدولي لإحراز ذلك التقدم. |
The European Union has contributed to that progress through its support to the closure of the Metinaro camp and the reintegration of IDPs. | UN | والاتحاد الأوروبي ساهم في تحقيق ذلك التقدم عن طريق دعمه لإغلاق مخيم متينارو وإعادة دمج المشردين داخليا. |
His Government called on the international community to scale up contributions to the Fund to ensure that that progress was sustained. | UN | وأضاف أن حكومته تهيب بالمجتمع الدولي زيادة مساهماته للصندوق لضمان مؤازرة ذلك التقدم. |
We now need to build on that progress. | UN | ونحن في حاجة الآن إلى أن نبني على ذلك التقدم. |
This is demonstrated by the progress made in education due to government commitment to increasing primary school enrolment. | UN | ويدل على ذلك التقدم المحرز في مجال التعليم بسبب التزام الحكومة بزيادة القيد في المدارس الابتدائية. |
Canada is very pleased with the progress that has been made in reinforcing this cooperation. | UN | وكان من دواعي سرور كندا البالغ ذلك التقدم الذي تحقق في ترسيخ هذا التعاون. |
At the same time, this progress has not been steady, either in terms of key indicators or in terms of various groups of countries. | UN | وفي ذات الوقت، لم يكن ذلك التقدم منتظما، سواء من حيث المؤشرات الرئيسية أو من حيث مجموعات البلدان المختلفة. |
Yet progress towards harmonizing approaches to gender mainstreaming and evaluation of progress has been slow. | UN | غير أن التقدم المحرز نحو تحقيق المواءمة بين نهُج تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتقييم ذلك التقدم كان بطيئا. |
The establishment of the Human Rights Council is an example of such progress. | UN | وإنشاء مجلس حقوق الإنسان مثال على ذلك التقدم. |