"ذلك التقييم" - Translation from Arabic to English

    • that assessment
        
    • that evaluation
        
    • this assessment
        
    • the assessment
        
    • such an assessment
        
    • such evaluation
        
    • such assessment
        
    • the evaluation
        
    • this evaluation
        
    • assessment of
        
    • such an evaluation
        
    • assessments
        
    • that valuation
        
    • evaluation of
        
    that assessment has shown that major problems with the policing process countrywide have hampered the development of the rule of law. UN وتبين من ذلك التقييم أن هناك مشاكل كبيرة تواجه عملية حفظ الأمن في أنحاء البلد تعوق بسط سيادة القانون.
    The analysis of that assessment is presented in paragraphs 44-46, below. UN وأدرج تحليل ذلك التقييم في الفقرات من 44 إلى 46 أدناه.
    that assessment obviously needs to be thorough and to translate very quickly into action plans. UN ومن الواضح أنه يتعين أن يكون ذلك التقييم شاملا وأن يترجم بسرعة إلى خطط عمل.
    An addendum to that evaluation was adopted at its fourth meeting. UN واعتمدت في اجتماعها الرابع إضافةً إلى ذلك التقييم.
    The Department of Political Affairs can be consulted in this assessment. UN ويمكن أن تُستشار إدارة الشؤون السياسية في ذلك التقييم.
    the assessment also increases the comprehensiveness and accountability of information on the drinking water and sanitation sectors. UN كما يزيد ذلك التقييم من الشمولية والمساءلة في المعلومات المتعلقة بقطاعي مياه الشرب والمرافق الصحية.
    The purpose of that assessment was to give an opinion in relation to the following: UN وكان الهدف من ذلك التقييم هو إبداء الرأي بشأن ما يلي:
    Poland is very concerned about that assessment. UN وبولندا تشعر بقلق كبير إزاء ذلك التقييم.
    Based on the findings and recommendations of that assessment, the Security Office, comprising two national General Service posts, would be reinforced through the proposed establishment of seven new national General Service posts. UN وسيعزَّز مكتب الأمن، الذي يشمل وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية، بالوظائف المقترح إنشاؤها، وهي سبع وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك استناداً إلى نتائج وتوصيات ذلك التقييم.
    Table 1, drawn from that assessment, lists the damage by category of impact. UN ويدرج الجدول المستخلص من ذلك التقييم الأضرار قائمة نفقات الآثار.
    The Group of 77 largely agrees with that assessment. UN وتوافق مجموعة الـ 77 على ذلك التقييم إلى حد كبير.
    He would be interested to hear an update from the Under-Secretary-General on the progress made in preparing that assessment, which should be part of the Secretary-General's report for the next meeting of the Special Committee. UN وأعرب عن اهتمامه بالاستماع إلى معلومات تكميلية من وكيل الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تحضير ذلك التقييم الذي ينبغي أن يشكل جزءا من تقرير الأمين العام المقدم إلى الاجتماع التالي للجنة الخاصة.
    that evaluation could, however, give rise to differences capable of complicating the application of article 40. UN إلا أن ذلك التقييم يمكن أن يثير خلافات يمكنها أن تؤدي إلى تعقيد تطبيق المادة 40.
    Concerning objective 1, and considering its generic character, some of the aspects resulting from that evaluation will be enumerated. UN وفيما يتعلق بالهدف ١، وبالنظر إلى طابعه العام، سيجري سرد بعض الجوانب الناتجة عن ذلك التقييم.
    The results of that evaluation should be included in the forthcoming report on the longer-term perspective on the role and future development of UNLB. UN وينبغي أن تُدرج نتائج ذلك التقييم في التقرير المقبل عن التصوّر الأطول أجلا لدور قاعدة اللوجستيات وتطورها في المستقبل.
    That this assessment later proved insufficient, despite a comprehensive evaluation of the relevant circumstances, did not make the Public Prosecutor's action unjustifiable. UN وليس من شأن عدم كفاية ذلك التقييم الذي اتضح لاحقا، رغم التقييم الشامل للظروف ذات الصلة، أن يجعل فعل المدعي العام غير مبرر.
    The outcome of the assessment is being finalized. UN ويجري حاليا وضع نتائج ذلك التقييم في صيغتها النهائية.
    such an assessment has already been undertaken within the framework of the reporting procedure established by the Convention. UN فقد أجري ذلك التقييم بالفعل في إطار إجراء تقديم التقارير بموجب الاتفاقية.
    Project proposals were evaluated in the respective capitals of Member States and the Secretariat should therefore provide the information which Governments needed to permit such evaluation. UN وإن المقترحات المتعلقة بالمشاريع تقيم في عواصم الدول الأعضاء وبالتالي ينبغي للأمانة العامة توفير المعلومات التي تحتاجها الحكومات للتمكين من إجراء ذلك التقييم.
    The Committee also considered undertaking an impact assessment of the proposals and the methodology and criteria on which such assessment should be based. UN ونظرت اللجنة أيضا في مسألة إجراء تقييم للآثار المترتبة على المقترحات، وفي المنهجية والمعايير التي ينبغي أن يستند إليها ذلك التقييم.
    Since that time, the evaluation has been used as the basis for the formulation of UNHCR's new AGDM strategy. UN ومنذ ذلك الحين استخدم ذلك التقييم كأساس لصياغة استراتيجية المفوضية بشأن تعميم مراعاة السن ونوع الجنس والتنوع.
    this evaluation reiterates the effectiveness of the measures used by France to combat money-laundering. UN وأكد ذلك التقييم مجددا فعالية التدابير التي اتخذتها فرنسا لمكافحة غسل الأموال.
    They also encouraged an assessment of challenges and opportunities for development in Somalia and to be region-specific. UN وشجعت الوفود كذلك على إجراء تقييم لتحديات وفرص التنمية في الصومال، على أن يراعي ذلك التقييم خصائص المنطقة المعنية.
    Others were of the view that such an evaluation date should not be set at this stage. UN واعتبر البعض الآخر أن الوقت لم يحن بعد لتحديد تاريخ لإجراء مثل ذلك التقييم.
    Based on those assessments, partners are able to identify the political, technical, structural, regulatory and financing barriers that need to be overcome in order to address specific sustainable development issues. UN وعلى أساس ذلك التقييم يتمكن الشركاء من التعرف على الحواجز السياسية والتقنية والهيكلية والتنظيمية والمالية التي يلزم التغلب عليها من أجل معالجة المسألة المحددة المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Immediately upon commencement, the encumbered asset is valued and, based on that valuation, the value of the secured portion of the creditor's claim is determined. UN ثم عند مباشرة القضية، يُبادر على الفور الى تقييم الموجود المالي الواقع تحت الرهن، واستنادا الى ذلك التقييم تُقرر قيمة الجزء المضمون من مطالبة الدائن.
    A comprehensive evaluation of the global project was conducted during the second half of 2007 and the related report will be published soon. UN وأجري تقييم شامل للمشروع العالمي خلال النصف الثاني من عام 2007، وسوف يُنشر قريبا التقرير عن ذلك التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more