That represents the first step towards strengthening the institutional framework for cooperation between the SCO and United Nations bodies. | UN | ويمثل ذلك الخطوة الأولى باتجاه تعزيز الإطار المؤسسي للتعاون بين المنظمة وهيئات الأمم المتحدة. |
Such information is usually collected as the first step towards affirming the girls' right to education. | UN | ومثل هذه المعلومات تجمع عادة بوصف ذلك الخطوة الأولى في طريق تأكيد حق الفتيات في التعليم. |
This constitutes the first step in the realization of effective devolution of power based on the 13th Amendment to the Constitution. | UN | ويشكل ذلك الخطوة الأولى صوب تحقيق التفويض الفعلي للسلطة استناداً إلى التعديل الثالث عشر للدستور. |
That was viewed as the first step of a continuum leading to the incorporation of the provisions of those instruments into national legal systems. | UN | واعتبر ذلك الخطوة الأولى في مسيرة متصلة نحو إدماج أحكام هذه الصكوك في النظم القانونية الوطنية. |
Since tolerance and understanding must be fostered among peoples as the first step in dealing with the scourge, her country was committed to a moral and tolerant nation free from discrimination. | UN | ونظرا لحتمية تعزيز التسامح والتفاهم بين الشعوب، باعتبار ذلك الخطوة الأولى في التعامل مع هذه الآفة، قالت إن بلدها ملتزم بالدولة المعنوية والتسامح وعدم التمييز. |
Our institute's activities are primarily focused towards raising awareness about innumerable human rights violations across the members of the United Nations as the first step towards creation of universal and non discriminatory fundamental human rights for all. | UN | وتركز أنشطة معهدنا بشكل أساسي على زيادة الوعي بانتهاكات حقوق الإنسان التي لا تُعد ولا تُحصى في مختلف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، باعتبار ذلك الخطوة الأولى نحو الاعتراف بحقوق إنسان أساسية عالمية ولا تمييزية للجميع. |
4. An average of the annual GNI figures in United States dollars for the base periods was then aggregated with the corresponding figures for other Member States as the first step in the machine scales used for the scale of assessments for 2007-2009. | UN | 4 - وبعد ذلك تم تجميع متوسط للأرقام السنوية للدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة عن فترات الأساس بالاقتران مع الأرقام المناظرة للدول الأعضاء الأخرى بوصف ذلك الخطوة الأولى في الجداول الآلية المستخدمة في جدول الأنصبة المقــررة للفترة 2007-2009. |
4. An average of the annual GNI figures in United States dollars for the base periods was then aggregated with the corresponding figures for other Member States as the first step in the machine scales used for the scale of assessments for 2007-2009. | UN | 4 - وبعد ذلك تم تجميع متوسط للأرقام السنوية للدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة عن فترات الأساس بالاقتران مع الأرقام المناظرة للدول الأعضاء الأخرى بوصف ذلك الخطوة الأولى في الجداول الآلية المستخدمة في جدول الأنصبة المقــررة للفترة 2007-2009. |
4. An average of the annual GNI figures in United States dollars for the base periods was then aggregated with the corresponding figures for other Member States as the first step in the machine scales used for the scale of assessments for 2007-2009. | UN | 4 - وبعد ذلك تم تجميع متوسط للأرقام السنوية للدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة عن فترات الأساس بالاقتران مع الأرقام المناظرة للدول الأعضاء الأخرى بوصف ذلك الخطوة الأولى في الجداول الآلية المستخدمة في جدول الأنصبة المقــررة للفترة 2007-2009. |
The Ministers call for meetings between leaders of the Collective Security Treaty Organization, the North Atlantic Treaty Organization, the European Union, the Commonwealth of Independent States and the Organization for Security and Cooperation in Europe to discuss the security strategies adopted within those organizations, as the first step towards establishing an indivisible area of security. | UN | ويدعو الوزراء إلى عقد اجتماعات بين قادة منظمة معاهدة الأمن الجماعي، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، والاتحاد الأوروبي، ورابطة الدول المستقلة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمناقشة الاستراتيجيات الأمنية المعتمدة داخل هذه المنظمات، باعتبار ذلك الخطوة الأولى نحو إنشاء منطقة أمنية غير قابلة للتجزئة. |
While the Inspector welcomes the insertion of UNDG under the CEB umbrella, he calls for the need to revamp the UNDG role from its current mandate to become a truly operational tool for managing and overseeing the whole coherence and integration process, which would be the first step towards independence from any individual organization. | UN | ورغم أن المفتش يرحب بوضع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تحت مظلة المجلس، فإنه يقول بضرورة تجديد دور مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الوارد في ولايتها الحالية لتصبح أداة عملانية حقاً لإدارة ومراقبة عملية الاتساق والتكامل بأكملها، ويكون ذلك الخطوة الأولى التي تخطوها أي منظمة بمفردها نحو الاستقلال. |
Hopefully, this will mark the first step towards formulating a strategy that will ensure the necessary flow of resources not only until 2015 but beyond that date so that poverty can be not only halved but eradicated. | UN | ويؤمل أن يشكل ذلك الخطوة الأولى صوب وضع استراتيجية تفضي إلى كفالة تدفق الموارد اللازمة ليس حتى عام 2015 فحسب، ولكن إلى ما بعد ذلك التاريخ حتى لا يقتصر الأمر على تخفيض مستوى الفقر إلى النصف بل أن يؤدي إلى اجتثاثه بالكامل. |
While the Inspector welcomes the insertion of UNDG under the CEB umbrella, he calls for the need to revamp the UNDG role from its current mandate to become a truly operational tool for managing and overseeing the whole coherence and integration process, which would be the first step towards independence from any individual organization. | UN | ورغم أن المفتش يرحب بوضع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تحت مظلة المجلس، فإنه يقول بضرورة تجديد دور مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الوارد في ولايتها الحالية لتصبح أداة عملانية حقاً لإدارة ومراقبة عملية الاتساق والتكامل بأكملها، ويكون ذلك الخطوة الأولى التي تخطوها أي منظمة بمفردها نحو الاستقلال. |
Endorse the development of a common payroll system as the first step towards a common ERP for the United Nations system as a whole; and | UN | (أ) أن تقر إنشاء نظام مشترك لكشوف المرتبات باعتبار ذلك الخطوة الأولى نحو إقامة نظام مشترك لتخطيط موارد المؤسسات من أجل منظومة الأمم المتحدة بأسرها؛ |
4. An average of the annual GNP figures in United States dollars for the base periods was then aggregated with the corresponding figures for other Member States as the first step in the machine scales used for the scale of assessments for 2001-2003. | UN | 4 - ثم جرى تجميع متوسط لأرقام الناتج القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة بالنسبة لفترتي الأساس مع الأرقام المقابلة بالنسبة للدول الأعضاء الأخرى بوصف ذلك الخطوة الأولى في الجداول الآليـة المستعملة لحسـاب جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003. |
(a) Endorse the development of a common payroll system as the first step towards a common ERP for the United Nations system as a whole; | UN | (أ) أن تقر استحداث نظام موحد لكشوف المرتبات باعتبار ذلك الخطوة الأولى نحو تطبيق نظام موحد لتخطيط الموارد في المؤسسة لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها؛ |
4. An average of the annual GNI figures in United States dollars for the base periods was then aggregated with the corresponding figures for other Member States as the first step in the machine scales used for the scale of assessments for 2004-2006. | UN | 4 - ثم جرى تجميع متوسط لأرقام الناتج القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة بالنسبة لفترتي الأساس مع الأرقام المقابلة بالنسبة للدول الأعضاء الأخرى بوصف ذلك الخطوة الأولى في الجداول الآلية المستعملة في جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006. |
4. An average of the annual GNI figures in United States dollars for the base periods was then aggregated with the corresponding figures for other Member States as the first step in the machine scales used for the scale of assessments for the period 2013-2015. | UN | ٤ - ثم جرى تجميع لمتوسط أرقام الدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة بالنسبة لفترتي الأساس مع الأرقام المقابلة بالنسبة للدول الأعضاء الأخرى بوصف ذلك الخطوة الأولى في الجداول الآليـة المستعملة لحســاب جدول الأنصبة المقررة للفترة 2013-2015. |
4. An average of the annual GNI figures in United States dollars for the base periods was then aggregated with the corresponding figures for other Member States as the first step in the machine scales used for the scale of assessments for the period 2013-2015. | UN | 4 - وبعد ذلك تم تجميع متوسط للأرقام السنوية للدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة عن فترات الأساس بالاقتران مع الأرقام المناظرة للدول الأعضاء الأخرى بوصف ذلك الخطوة الأولى في الجداول الآلية المستخدمة في جدول الأنصبة المقــررة للفترة 2013-2015. |
4. An average of the annual GNI figures in United States dollars for the base periods was then aggregated with the corresponding figures for other Member States as the first step in the machine scales used for the scale of assessments for the period 2010-2012. | UN | 4 - وبعد ذلك تم تجميع متوسط للأرقام السنوية للدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة عن فترات الأساس بالاقتران مع الأرقام المناظرة للدول الأعضاء الأخرى بوصف ذلك الخطوة الأولى في الجداول الآلية المستخدمة في جدول الأنصبة المقــررة للفترة 2010-2012. |