"ذلك الخوف" - Translation from Arabic to English

    • that fear
        
    • this fear
        
    • such fear
        
    • the fear
        
    • 's fears
        
    In circumstances where there is a real possibility that the sentence will be enforced, that fear must give rise to considerable anguish. UN وعندما يكون هناك احتمال حقيقـي بأن ينفـذ الحكم، لا يكون ثمة شك في أن ذلك الخوف يسبب كثيراً من الكرب.
    He had to live with that possibility, that fear. Open Subtitles كان عليه أن يحيا بذلك الإحتمال ذلك الخوف
    that fear will become much greater if those weapons fall into the wrong hands. UN ذلك الخوف سيتعاظم إذا وقعت تلك الأسلحة في الأيدي الشريرة.
    I was dead before because of this fear of death. Open Subtitles أنا قد مـُت من قبل بسبب ذلك الخوف من الموت
    The threat of nuclear war has been one cause of such fear. UN ولقد كان تهديد الحرب النووية أحد أسباب ذلك الخوف.
    The guidelines were sufficiently ambiguous to make that fear plausible. UN وأضاف أن المبادئ التوجيهية غامضة بما فيه الكفاية لجعل ذلك الخوف قابلا للتصديق.
    The answer to that fear is neither coercion nor repression, nor the imposition of one social model on the entire world. UN والجـــواب على ذلك الخوف ليس الارغام ولا القمع، ولا فرض نموذج اجتماعي واحد على العالم بأسره.
    Use that fear pumping through your heart and cut me. Open Subtitles فلتستخدم ذلك الخوف النابض في قلبك لتجرحني
    Later on I realized that she used that fear to make them do what she wanted. Open Subtitles ادركت لاحقاً انها استخدمت ذلك الخوف لتجعلهم يؤدون مبتغاها حاصرونا
    Use that fear to stay alive. Open Subtitles إستخدمي ذلك الخوف لتبقين على قيد الحياة.
    But there's another way to overcome that fear. Open Subtitles إلا أنَّ هُناك طريقة أخرى لقهر ذلك الخوف
    I hurt a lot of people running from that fear, and I never wanna do it again. Open Subtitles آذيت الكثير من الناس بـ الهروب من ذلك الخوف, ولاأريدأن أفعلذلك مرة أخرى.
    I don't care if you never run another race in your life, because if you do face that fear, it'll change your life. Open Subtitles لا يهمني إن لم تخض سباقاً آخراً في حياتك ..لأنك إن فعلتَ و واجهتَ ذلك الخوف سيغير ذلك حياتك
    And when you are, focus on that fear. It's the key to getting your humanity back. Open Subtitles وحين تفعلين، فركّزي على ذلك الخوف لأنّه مفتاح عودة إنسانيّتك.
    that fear bred paranoia, which led to civil war. Open Subtitles ذلك الخوف ولد الشك، مما أدى إلى حرب أهلية
    Of losing my head, like my mother. But you helped me get past that fear. Open Subtitles من أن أخسر رأسي كموالدتي. لكنك ساعدتني في تجاوز ذلك الخوف.
    See, there's that fear again. I think you're hiding something. Open Subtitles أترِ ، قد ظهر ذلك الخوف مُجدداً، أظن أنكِ تخفين شيئاً.
    Fear in the face of certain death. To accept that fear and maintain control of oneself and one's crew. Open Subtitles الخوف في مواجهة موت محقق، قبول ذلك الخوف مع التمسك بزمام الأمور
    Because of this fear of heights I have, this acrophobia. Open Subtitles بسبب ذلك الخوف من الإرتفاعات الذى لدى هذة "الاكروفوبيا"
    Gone now this fear of losing such a link, a prison, a lie. Open Subtitles اختفى الآن ذلك الخوف من الفقدان, من السجن, من الكذب
    How can you turn such fear into courage when they are so scared out of their minds? Open Subtitles كيف ستحوّل ذلك الخوف إلى شجاعة عندما يكون الخوف قد استشرى في نفوسهم؟
    All I'm saying is that girl is going through something right now that is scaring the shit out of her, and that baby's gonna soak up all the fear. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن الفتاة تمر بشيء صعب الآن و إنها خائفه هناك بالخارج و هذا الطفل سيأخذ كل ذلك الخوف
    It's my fiirm belief we must conquer one's fears. Open Subtitles واعتقادى الراسخ أننا علينا التغلب على ذلك الخوف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more