"ذلك الخيار" - Translation from Arabic to English

    • that option
        
    • that choice
        
    • the option
        
    • an option
        
    • such option
        
    • the choice
        
    They said that that option could help avoid fragmentation and support the efficient entry into force of a comprehensive instrument. UN وقالوا إن ذلك الخيار يمكن أن يساعد في تجنب التجزئة وأن يدعم بدء نفاذ صك شامل بطريقة كفؤة.
    There was currently no international consensus on the consideration of that option. UN وليس هناك حاليا توافق آراء دولي بشأن النظر في ذلك الخيار.
    His delegation favoured that option, despite the risk that it would not automatically lead to the ultimate goal of universality. UN وقال إن وفده يؤيد ذلك الخيار بالرغم من احتمال عدم تأديته تلقائيا الى الهدف النهائي المتمثل في العالمية.
    Someone gives you that choice, you choose you every time. Open Subtitles إن منحكَ أحدهم ذلك الخيار فستختار نفسك بكل مرّة
    The duration of the term or terms of appointment, including the option of a single term, shall be considered before the appointment of the next Secretary-General. UN ينظر في أمد فترة أو فترتي التعيين، بما في ذلك الخيار المتعلق بفترة واحدة، قبل تعيين الأمين العام المقبل.
    Such an option may deserve consideration even though it is highly unlikely that it will go beyond addressing the symptoms and offer a cure. UN وقد يستحق ذلك الخيار أن يُدرَس رغم أنه من المستبعد جدا أن يذهب إلى أبعد من معالجة الأعراض ليقترح الدواء الشافي.
    It was suggested that other committees might wish to keep that option under review in relation to their own working methods. UN وأشير إلى أن اللجان اﻷخرى قد ترغب في مواصلة وضع ذلك الخيار قيد النظر بالنسبة لطرق عملها الخاصة بها.
    that option was presented in the report as Option 2. UN ولقد عُرض ذلك الخيار في التقرير بوصفه الخيار الثاني.
    The Meeting made a recommendation to add a footnote to the Model Treaty that would reflect that option. UN وأوصى الاجتماع بإضافة حاشية إلى المعاهدة النموذجية تعكس ذلك الخيار.
    Donors usually preferred that option because they believed that it produced better results, and recipient countries accepted it because they believed that it attracted more money and resources and that, in any case, they had no alternative. UN وعادة ما يفضل المانحون ذلك الخيار ﻷنهم يعتقدون بأنه يفضي إلى نتائــج أحسن، والبلدان المستفيدة تقبله ﻷنها تعتقد بأنه يجلب قدرا أكبر من اﻷموال والموارد وأنه لا بديل أمامها سواه على أية حال.
    It was stated that that option would better reflect the contractual nature of arbitration by relying on the parties' understanding at the time of the arbitration agreement. UN وذكر أن ذلك الخيار يجسّد بصورة أفضل الطابع التعاقدي للتحكيم باستناده إلى تفاهم الأطراف وقت إبرام اتفاق التحكيم.
    It was also said that that option would minimize doubts regarding the chosen version of the Rules. UN وقيل أيضا إن ذلك الخيار يقلل من الشكوك المتعلقة بالصيغة المختارة من القواعد.
    She did not think that that option would be exercised frequently, but it should be available. UN وهي لا ترى أن ذلك الخيار سيمارس بشكل متواتر ولكنه ينبغي أن يكون متاحاً.
    But if that option was not available, strong shipping interests in those States might well prevent ratification. UN ولكن إن لم يتوافر ذلك الخيار فقد تحول مصالح الشاحنين القوية في تلك الدول دون التصديق.
    For while States there do not join the Convention, in theory, at least, that option remains open. UN وحينما لا تنضم الدول الموجودة هناك إلى الاتفاقية، على الأقل من الناحية النظرية، يظل ذلك الخيار متاحا.
    Time constraints, however, had ruled out that option. UN إلا أن ضيق الوقت قد أدى إلى استبعاد ذلك الخيار.
    While that option seemed to have had a positive effect, it was unlikely to offer a permanent solution. UN وفي حين أن ذلك الخيار بدا أنه حقق أثرا إيجابيا، فمن غير المرجح له أن يوفر حلا دائما.
    that choice will remain engraved in the history of humankind. UN وسيظل ذلك الخيار خالدا في تاريخ البشرية.
    To deny those 22 million people the right to exercise that choice is to violate their human right to choose. UN وحرمان هذه الملايين الاثنين والعشرين من حق ممارسة ذلك الخيار هو بمثابة انتهاك لحقهم اﻹنساني في الاختيار.
    The duration of the term or terms of appointment, including the option of a single term, shall be considered before the appointment of the next Secretary-General. UN ينظر في أمد فترة أو فترتي التعيين، بما في ذلك الخيار المتعلق بفترة واحدة، قبل تعيين الأمين العام المقبل.
    It just wasn't an option to miss that class. Open Subtitles لم يكن هناك سوى ذلك الخيار فقط للعودة للفصل
    Where the application was filed directly to the independent body, the appeal of the decision of the independent body may be filed to any appeal authority within that body, if such option exists, or to the court. UN وفي الحالات التي يقدَّم فيها الطلب مباشرة إلى الهيئة المستقلة، يمكن تقديم الاستئناف على قرار الهيئة المستقلة إلى أية سلطة استئناف داخل تلك الهيئة، إذا كان ذلك الخيار قائما، أو إلى المحكمة.
    When I gave you the condom I knew I was putting the choice in your hands. Open Subtitles عندما أعطيتك ذلك الواقي, كنت أعرف أنني كنت أضع ذلك الخيار بين يديك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more