"ذلك الذخائر" - Translation from Arabic to English

    • munitions
        
    • cluster
        
    Relevant principles of existing International Humanitarian Law and their application in relation to different types of munitions, including cluster munitions UN المبادئ ذات الصلة في القانون الإنساني الدولي القائم وتطبيقها على مختلف أنواع الذخائر، بما في ذلك الذخائر العنقودية
    The use of all munitions including sub-munitions must be consistent with the limitations imposed by the principle of military necessity. UN ويجب أن يتسق استخدام جميع الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، مع القيود التي يفرضها مبدأ الضرورة العسكرية.
    Since its inception, it has encompassed major users and producers of conventional weapons, including cluster munitions. UN وشملت منذ بدايتها مستعمِلين ومنتجين رئيسيين للأسلحة التقليدية، بما في ذلك الذخائر العنقودية.
    We need stricter monitoring of arms transfers, and we should spare no effort to achieve the adoption of an international convention on the arms trade which takes into account all aspects of this issue, including munitions. UN إننا بحاجة إلى رصد أكثر صرامة لعمليات نقل الأسلحة، وينبغي ألا ندخر وسعا في التوصل إلى اعتماد اتفاقية دولية بشأن الاتجار بالأسلحة تأخذ بعين الاعتبار جميع جوانب هذه المسألة، بما في ذلك الذخائر.
    The United Kingdom therefore considers that the question relates to the use of all explosive munitions, including cluster munitions, during an armed conflict. UN وبناء عليه، تعتبر المملكة المتحدة أن المسألة تتعلق باستخدام جميع الذخائر المتفجرة، بما في ذلك الذخائر العنقودية، في أثناء الصراع المسلح.
    Continued diligence and commitment are needed from all parties so that efforts to eliminate landmines and the explosive remnants of war, including cluster munitions, are not undermined by the opportunism of a few. UN وهناك حاجة إلى مواصلة السعي والالتزام من جميع الأطراف حتى لا تذهب الجهود المبذولة للقضاء على الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، بما في ذلك الذخائر العنقودية سدى، بسبب انتهازية البعض.
    Sweden would like to see a broad scope for the treaty, including small arms and light weapons, other military systems, and munitions, including ammunition used by the weapons and systems covered by the treaty. UN تودُّ السويد أن يكون نطاق المعاهدة واسعا يشمل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والمنظومات العسكرية الأخرى، والأعتدة بما في ذلك الذخائر المستعملة في الأسلحة والمنظومات المشمولة بالمعاهدة.
    Australia also provides significant mine action assistance to countries where explosive remnants of war, including cluster munitions, pose a humanitarian hazard. UN كما تقدم أستراليا مساعدات كبيرة للإجراءات المتعلقة بالألغام للبلدان التي تشكل فيها المتفجرات من مخلفات الحرب، بما في ذلك الذخائر العنقودية، خطرا إنسانيا.
    MINURSO monitored the destruction by both parties of a total of 15,494 such devices, including abandoned, obsolete and stockpiled munitions. UN ورصدت البعثة قيام كلا الطرفين بتدمير ما مجموعه 494 15 جهازا من هذه الأجهزة، بما في ذلك الذخائر المتخلى عنها والقديمة والمخزنة.
    It also favoured continuation of work on possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including submunitions, with a view to minimizing the risk that such munitions might become explosive remnants of war and thus pose humanitarian problems. UN كما يتطلع إلى مواصلة العمل على وضع التدابير الوقائية التي يمكن اعتمادها لتحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، للحد قدر الإمكان من خطر تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب وتسببها بالتالي في مشاكل إنسانية.
    Regarding possible preventive measures of a technical nature in relation to certain specific types of munitions, including submunitions, there was no doubt that improving the reliability of such munitions would be worthwhile in both military and humanitarian terms. UN وفيما يتعلق بالتدابير الوقائية ذات الطابع التقني التي يمكن اتخاذها بخصوص أنواع معينة من الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، لا شك في أن تحسين موثوقية تلك الذخائر سيكون مُجدياً عسكرياً وإنسانياً.
    Sizeable quantities of chemical weapons and their components, including empty munitions and precursor chemicals, were also destroyed by Iraq unilaterally and without international supervision. UN كذلك فإن كميات كبيرة من الأسلحة الكيميائية ومكوناتها، بما في ذلك الذخائر الفارغة والمواد الكيميائية التي تستخدم كسلائف، دمرها العراق أيضا من جانب واحد وبدون إشراف دولي.
    For the above-mentioned reasons, for a number of countries, it makes little sense to equip munitions with the SD and SDA devices, including munitions in stockpile. UN وللأسباب المذكورة أعلاه، لا يرى عدد من البلدان فائدة ترجى من تجهيز ذخائرها بنبائط التدمير الذاتي والإبطال الذاتي، ويشمل ذلك الذخائر المخزونة.
    The Fund's activities in clearing other explosive remnants of war, including cluster munitions, in South-Eastern Europe have proved to be cost-effective and efficient. UN وقد أثبتت أنشطة الصندوق في مجال تطهير المتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب، بما في ذلك الذخائر العنقودية، في جنوب شرق أوروبا نجاعتها وفعاليتها من حيث التكلفة.
    During the Georgian aggression inhuman types of weapons were massively used -- including cluster munitions, volley-fire systems, and 500-kilogram bombs. UN وخلال الهجوم الجورجي استُخدمت على نطاق واسع أنواع لاإنسانية من الأسلحة، بما في ذلك الذخائر العنقودية ومنظومات القصف المتتالي وقنابل تزن الواحدة منها 500 كيلوغرام.
    Amongst the issues discussed were munitions proposed for exclusion from the scope of the protocol or from the definition of cluster munition, including anti-ship, anti-runway and direct fire munitions. UN ونوقشت قضايا منها قضية الذخائر المقترح استبعادها من نطاق البروتوكول أو من تعريف الذخائر العنقودية، بما في ذلك الذخائر المضادة للسفن والذخائر المضادة للمدارج والذخائر التي تطلق مباشرة.
    What measures have been taken by your State to implement those existing principles of international humanitarian law that are considered by your State as relevant to the use of munitions, including sub munitions, that may become ERW? UN ما هي التدابير التي اتخذتها دولتكم لتنفيذ المبادئ القائمة في القانون الإنساني الدولي التي تعتبرها دولتكم مبادئ ذات صلة باستخدام الذخائر، بما فـي ذلك الذخائر الصغيرة، التي يمكن أن تصبح متفجرات مـن مخلفات الحرب؟
    Which existing principles of IHL applicable to the use of force during an armed conflict are considered relevant to the use of munitions, including submunitions, that may become ERW? UN ما هي مبادئ القانون الإنساني الدولي التي تنطبق على استخدام القوة في نزاع مسلح والتي يتعين أن تراعَى عند استخدام الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب؟
    What measures have been taken by Poland to implement those existing principles of international humanitarian law that are considered as relevant to the use of munitions, including submunitions, that may become ERW? UN ما هي التدابير التي اتخذتها بولندا لتنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي التي تعتبرها مبادئ ذات صلة باستخدام الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب؟
    Which existing principles of international humanitarian law applicable to the use of force during an armed conflict are considered relevant to the use of munitions, including sub-munitions that may become ERWs? UN ما هي المبادئ القائمة في القانون الإنساني الدولي التي تنطبق على استخدام القوة في نزاع مسلح والتي يعتبر أنها ذات صلة باستخدام الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، التي قد تصبح متفجرات من مخلفات الحرب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more